Выбрать главу

Прежде чем они уехали из Лондона, доктор Йохансен навестил Тревора, но обещал ему лишь незначительный шанс на исцеление.

— Если ваша болезнь в принципе излечима, я уверен, что мой друг не подведет, — заверил он юношу.

Пароход от Анконы до Бари не заходил на острова Ламини, но останавливался неподалеку, чтобы высадить пассажиров, которые могли добраться до островов на катере. Начинало смеркаться, когда Фелисити с Тревором сошли на берег крошечной бухты на самом большом из трех островов. Девушка видела только скалистые берега, увенчанные густой зеленой растительностью, и горстку домов, взбирающихся вверх по холму.

Доктор Йохансен приехал на остров за день или два до них, так как его срочно вызвали к пациенту. Но он пообещал встретить их по приезде, и теперь Фелисити искала взглядом его высокую фигуру со светлой копной волос.

Остальные пассажиры с катера уже разошлись, кроме троих итальянцев, которые остановились у причала, громко разговаривая и отчаянно жестикулируя, но наконец и эта группа перешла через дорогу и скрылась в кафе неподалеку.

Назойливый итальянский мальчишка вцепился в локоть Фелисити.

— Вы хотеть гостиницу? Я вас отвести, — обещал он.

Пока она размышляла, что же делать, возле них притормозила машина, из нее торопливо выскочил молодой человек и подошел к Фелисити.

— Мисс Хилтон? А это ваш брат? — задыхаясь, поприветствовал он их. — Простите ради бога, что опоздал, доктор Йохансен попросил меня встретить вас, а я задержался. Он очень извиняется, что не смог сам вас встретить, но он сейчас занят. Я доктор Беннет, Ноэль Беннет, ассистент доктора Йохансена.

Он погрузил их багаж в машину, посадил Фелисити и Тревора на заднее сиденье, и они поехали вверх по холму. По дороге Беннет рассказывал о клинике.

— А до этого здесь был монастырь, — заметил он, — и вы увидите, насколько монастырская архитектура удобна для наших пациентов.

Они въехали в массивные ворота и остановились возле большого каменного строения.

— Вы пока не выходите из машины, — сказал Беннет, — я пойду узнаю, где вас разместили.

Он поднялся по мраморным ступеням и исчез в глубине просторного холла.

— Хм. Вот это местечко, — проговорил Тревор.

Ноэль Беннет вернулся через несколько минут.

— Вы поселитесь на одной из вилл на территории клиники, — сообщил он. — У нас там живет медсестра, она тоже англичанка, единственная из всех.

Они подъехали к вилле. Беннет проводил Фелисити и Тревора в вестибюль.

— Изабель! — крикнул он, и почти тут же у подножия широкой лестницы возникла высокая темноволосая девушка в форме медсестры, которая проводила гостей наверх.

Комната Фелисити оказалась очень милой. Она вся была выдержана в прохладных зеленых и белых тонах. Просторный балкон выходил прямо в сад.

— О, как здесь замечательно, — воскликнула девушка, обращаясь к Изабель, которая уже успела отвести Тревора в его комнату в конце коридора.

— Хорошо. Я рада, что вам понравилось, — откликнулась Изабель. — В целом здесь идеальные условия для работы, особенно когда я вспоминаю, каково было работать в Бирмингеме. Больница там хорошая, но до города очень неудобно добираться.

— В Лондоне еще хуже, — заметила Фелисити. — Приходится тратить столько сил и денег, чтобы выбраться за город.

— Но здесь дело доходит до самых забавных крайностей. В Ламини практически нет светской жизни. Собственно говоря, это ведь не туристическое место, и до берега отсюда пятнадцать миль. Так что вы находитесь довольно далеко от цивилизации.

— Но вам здесь нравится? — поинтересовалась Фелисити.

— Меня очень интересует работа, которая здесь идет, но я не планирую пробыть здесь больше, чем год или два. Если вам нужно помочь распаковать вещи, я могу прислать вам горничную, — добавила она после паузы.

— О нет, не надо. Я не привыкла к такой роскоши.

— Ужин будет примерно через час, так что у вас есть время принять ванну и переодеться. Столовая направо от входной лестницы.

Изабель дружелюбно кивнула и быстро вышла из комнаты.

Фелисити бросилась в зачехленное кресло. Какой контраст представляла эта просторная, наполненная светом комната с ее маленькой спаленкой в лондонской квартире! Однако, если зрение Тревора станет лучше, она с радостью вернется ко всем тяготам работы в Лондоне.

Девушка вышла на балкон. Внизу росли кусты с восхитительными желтыми и красными цветами. Вдали, на краю лужайки, виднелись четкие силуэты зонтичных пальм, выделяющиеся на фоне лимонного вечернего неба.

— Изабель, тебе грозит неминуемая отставка, как только Берн Мэллори увидит нашу новую гостью, — услышала она голос Ноэля Беннета.

Фелисити отступила на шаг в глубину комнаты, чувствуя, что подслушивает разговор, который не предназначался для ее ушей, но любопытство возобладало. Кто такой Берн Мэллори и почему Изабель получит отставку? Фелисити вовсе не хотела причинять никому неприятности.

— Мой дорогой Ноэль, ты делаешь слишком поспешные выводы. Между прочим, я лично уверена, что она совсем не во вкусе Берна.

— Что? С такими-то рыжими волосами и синими глазами? Если бы я не был связан серьезными обязательствами, я сам не прочь был бы за ней поухаживать.

— Продолжай! — воскликнула Изабель. — И что же тебя останавливает?

Фелисити не расслышала ответа Ноэля и решительно вернулась к себе в комнату. Переодевшись в бирюзовое платье, отделанное белой каймой, она прошла в комнату Тревора, но он, видимо, уже спустился вниз.

Выйдя на улицу, Фелисити увидела Тревора. Он расхаживал взад-вперед по садовой дорожке.

— Тебе здесь нравится? — спросила она, подходя к брату.

— Пока да. А понравится ли мне здесь потом, когда мои глаза начнут видеть лучше, это мы еще посмотрим.

В столовой, которая оказалась сравнительно небольшой, Изабель представила Фелисити и Тревора остальным двум жильцам, паре итальянских медицинских сестер, которые уже сидели за ужином.

— Вы должны нас понять, — пояснила Изабель. — Нам приходится согласовывать время трапезы с работой, и нам иногда некогда ждать остальных. Луэлла и Мария должны возвращаться на дежурство.

— Ну разумеется. Я знаю, что медсестры часто работают сверхурочно, — откликнулась Фелисити.

Изабель усмехнулась:

— Тебя ждет то же самое, как только Хендрик снова вернется к делам. Он потребует от тебя много сверхурочного времени.

— Я совсем не против. — Фелисити улыбнулась. — В конце концов, я приехала сюда работать, а не нежиться на солнышке.

— О, Хендрик будет использовать тебя на все сто процентов, можешь не беспокоиться.

Доктор Хендрик Йохансен вошел в столовую, как раз когда Фелисити с Тревором заканчивали ужинать.

— О, тысяча извинений, что не смог вас встретить, как обещал, но все равно — добро пожаловать. Как доехали?

— Превосходно. Все прошло прекрасно, — ответила Фелисити.

— Я хочу, чтобы вы пока отдохнули здесь пару дней, — продолжал доктор. — Изабель окажет вам всяческую помощь и расскажет обо всем, чем здесь можно заняться.

Изабель, стоявшая у двери, засмеялась.

— Да, но чтобы рассказать ей, чем здесь можно заняться, потребуется немного времени. У нас есть один пляж для купания, при нем полуразрушенная лачуга, которая маскируется под кафе, несколько магазинчиков возле пристани и одна дискотека — довольно сомнительного характера.

Доктор Йохансен приподнял свои светлые брови.

— Все это уже наскучило тебе, Изабель, но для мисс Хилтон и ее брата это может быть интересно.

— Но наверное, здесь есть лодочное сообщение с другими островами? — торопливо спросила Фелисити.

— Здесь ходит паром, — ответил доктор, — но в любое время можно нанять лодку.

— Тогда мы с Тревором будем вполне счастливы, если сможем курсировать между островами, — сказала Фелисити, с некоторым вызовом посмотрев на Изабель.

— Думаю, сегодня вам обоим стоит лечь пораньше спать, — посоветовал доктор Йохансен. — Путешествие на этот островок вдали от цивилизации — довольно утомительное дело.