Я почувствовала, как он бросил на меня быстрый взгляд, и сердце предательски дрогнуло. В его взгляде не было вызова или насмешки — лишь лёгкая, почти незаметная тень чего-то похожего на интерес. Как будто он ждал, что я скажу или сделаю.
Лив, не замечая моего состояния, продолжала наблюдать за делегацией с горящими глазами.
— Потрясающе, правда? — выдохнула она. — Просто подумать, что мы тут работаем бок о бок с такими людьми.
«С такими людьми». Эти слова почему-то кольнули сильнее, чем должны были. Я снова краем глаза посмотрела на Дрэйка — на этот раз он говорил что-то вполголоса с мистером Арчером.
Когда всё стихло и делегация начала медленно рассредотачиваться по отделу, ко мне подошёл Алекс. Его фирменная ухмылка появилась раньше, чем он заговорил.
— Мисс Хантли, — его голос был чересчур дружелюбным, а улыбка — самодовольной. — Который раз я восхищаюсь вашей работой. Кажется, кофе придётся пить уже в вашу честь.
Я подняла на него взгляд, стараясь не закатывать глаза.
— Мистер Лин, это совсем ни к чему, — ответила я с вежливой улыбкой.
— Ни к чему? — он изобразил удивление. — Мисс Хантли, вы сами понимаете, что мне не свойственно отступать от своих планов. И вы обещали подумать. Так как, есть решение?
— Я правда…
— Агнес, — его голос стал нарочито мягким, когда он назвал меня по имени, — это всего лишь кофе. Я даже обещаю не обсуждать с вами работу, если это вас так смущает.
— Похоже, у вас, мистер Лин, слишком много свободного времени, — раздался вдруг холодный, слишком знакомый голос.
Я вздрогнула.
Дрэйк стоял в паре шагов от нас, руки в карманах брюк, его взгляд был спокойным, но настолько пронзительным, что Алекс тут же выпрямился.
— Мистер Хэйл, — Алекс натянуто улыбнулся. — Просто обсуждали возможности небольшого перерыва со знакомой коллегой.
— Перерыв, — повторил Дрэйк, слегка качнув головой и медленно переводя взгляд на меня. — Не думаю, что ваше приглашение стоит времени мисс Хантли.
Дрэйк произнёс это спокойно, беззлобно, но его слова висели в воздухе, как разряд молнии.
— Мисс Хантли сама решает, что стоит её времени, — бросил Алекс.
— Безусловно, — согласился Дрэйк, его голос стал ниже, мягче, но от этого только опаснее. — Но уверяю вас, мисс Хантли умеет принимать решения и без навязчивых предложений.
Я покраснела, понимая, что это не просто сцена ревности. Это был его способ показать — я здесь.
Алекс что-то буркнул и отошёл, пытаясь сохранить лицо, а я украдкой бросила на Дрэйка взгляд. Он заметил. Конечно, заметил.
— Всё в порядке, мисс Хантли? — спросил он с нарочитой вежливостью, но в его голосе была та особая нотка, которая звучала только для меня.
Я ответила ему взглядом, полным немого укора. Он понимал, что я потрясена его появлением здесь, понимал, что я ещё не оправилась от того, что он — младший брат генерального директора.
— Потрясающе, — выдохнула я, больше не в силах сдерживаться. — Ты ведь никогда мне не врал, правда?
— Никогда, — ответил Дрэйк ровно, не отводя глаз. — Ты просто не спрашивала.
Эта фраза почему-то поставила меня на место. Он действительно ничего не скрывал, просто не рассказывал до конца.
— Я ненавижу сюрпризы, — пробормотала я, потирая переносицу.
— Зато я их обожаю, — ответил Дрэйк с лёгкой усмешкой. — Привыкай, Агнес. Со мной они будут всегда.
Я замерла, смотря на него, и вдруг поняла: он действительно не врёт. Дрэйк Хэйл не человек, который делает что-то наполовину. Если он вошёл в мою жизнь, то явно не собирался из неё исчезать.
Я открыла рот, чтобы ответить, но Дрэйк уже развернулся и пошёл к выходу, оставляя за собой след из уверенности и вопросов, которые продолжали пульсировать у меня в голове.
Глава 42. Точки над i
Весь оставшийся день я не могла найти себе места. Моё внимание соскальзывало с монитора, цифры на экране расплывались в невнятные символы, а каждое слово, произнесённое кем-то из коллег, звучало, как гул где-то вдалеке. С того момента, как Дрэйк появился в нашем отделе — невозмутимый, властный и невыносимо уверенный в себе — внутри меня закипало желание кое-кого прибить.
«Ты просто не спрашивала».
Его слова снова и снова заставляли то злиться, то раздражаться, то сомневаться. Он не солгал мне — это правда. Но каким-то образом именно это бесило меня ещё больше. Он в очередной раз опередил меня на несколько шагов, словно играя в игру, правила которой знал только он.
К концу дня злость достигла своего пика. Я успела накрутить себя до состояния, когда каждая деталь казалась мне спланированной провокацией: его появление в офисе, этот странный разговор с Алексом, взгляд, которым он будто что-то проверял.
«Хватит. Сегодня я поставлю всё на свои места».
Мой телефон завибрировал на столе, и я, не глядя, схватила его, ожидая увидеть очередное уведомление от Лив или корпоративный мессенджер. Но это был он.
«Как твой день, Агнес? Спокойнее, чем утро?»
Я чуть не зашипела от спокойствия, которое исходило от каждого его слова. Как будто ничего не случилось. Как будто он не перевернул мой мир вверх дном за последние несколько часов. Я быстро набрала ответ.
«Ты серьёзно?»
Ответ пришёл почти сразу.
«Абсолютно».
«Не веди себя так, будто ничего не произошло. Я даже не знаю, как тебе удалось сохранять такое невозмутимое лицо сегодня утром».
«А что не так с моим лицом?»
Я закатила глаза. Кажется, он намеренно пытался вывести меня из себя.
«Хватит. Нам нужно поговорить».
«О, ты готова выкроить для меня время раньше пятницы?»
Я едва не выругалась, пальцы сжали телефон так крепко, что на мгновение показалось — пластик вот-вот треснет.
«Так вот из-за весь этот спектакль?! Потому что я сказала тебе, что не могу увидеться раньше конца рабочей недели? Твои игры рано или поздно сыграют с тобой злую шутку Дрэйк».
«Не думаю. Ведь мои игры уже приведут тебя ко мне сегодня вечером».
Я стиснула зубы и замерла над клавиатурой, пытаясь придумать что-то колкое в ответ. Но он, как всегда, был прав. Чёрт возьми, в этом был весь Дрэйк.
«Назови время и место».
«После работы. Я заберу тебя из офиса на машине».
Этого ещё не хватало. Моя злость мгновенно сменилась тревогой.
«Нет. Никакой машины. Ты не можешь забрать меня отсюда».
«Почему нет?»
«Потому что я не позволю, чтобы нас видели вместе. По крайней мере, пока мы не расставим все точки над i».
Ответ пришёл чуть дольше, чем обычно, но был коротким:
«Хорошо. Тогда ресторан «Эланже» в семь. Устраивает?»
Я сделала глубокий вдох, позволив себе небольшую паузу. Эланже. Известный, но не пафосный ресторан в центре города — достаточно приватный, чтобы избежать лишних взглядов, но достаточно общественный, чтобы я не чувствовала себя загнанной в угол.
«Устраивает».
«Жду тебя».
Я заблокировала экран телефона и откинулась на спинку стула, пытаясь вернуть себе равновесие.
До семи оставалось ещё три часа.
Время тянулось невыносимо медленно. Я пыталась отвлечься на работу, но где-то на заднем плане моих мыслей продолжал крутиться один и тот же вопрос: Что ты делаешь, Дрэйк Хэйл?
Когда стрелка на часах наконец добралась до шести, я машинально захлопнула ноутбук и убрала его в стол. Офис уже начинал постепенно пустеть.
— Уходишь пораньше? — Лив обратилась ко мне с соседнего стола, кидая на меня хитрый взгляд.
— Да, есть пара дел, — ответила я как можно спокойнее и встала.