Он подошел к столу и, взяв мобильный телефон, начал просматривать номера.
— Какие неприятности? — Миллс напряженно опустился на диван.
— Нагрянули агенты ФБР, — громко продекламировал Голдфилд, — и уволокли меня в тюрьму. Не бойся, не совсем за то, за что ты подумал, — поспешил добавить он, увидев, как ученый побелел. — За другие мои грехи. И если бы не Лилиан, вряд ли бы ты сейчас застал меня дома.
Дэвид хранил молчание.
— Я знаю, какой вопрос сейчас крутится на твоем языке, — продолжал Гарри. — На самом деле проклятые федералы откопали, что все записи о моей жизни в системе различных учреждений, где я вроде бы когда-то фигурировал, поддельные. И еще наш гений агент Садри засек, что мои водительские права тоже недействительны. А потом, — он ухмыльнулся, — я вспылил и чуть не придушил его. Вроде все.
— И ты так спокойно говоришь об этом?! — Миллсу показалось, что он вот-вот задохнется. — ФБР вышло на тебя, а ты так спокоен?!
— Мне вроде удалось от них отделаться на какое-то время, благодаря Лилиан, — Голдфилд посмотрел на Тревис. — Адвокат, которого она наняла, выяснил, что Садри выявил все улики против меня незаконным образом. Дело тогда еще не было открыто.
— А права и нападение на агента ФБР? — напомнил Дэвид.
— Ну… решим как-нибудь и этот вопрос, — Гарри пожал плечами.
— Как-нибудь? — с ужасом спросил Дэвид. — Нет, ты меня точно в могилу сведешь!
— Не сведу, Дэйв, успокойся.
— Да кто тебя знает, — он скрестил руки на груди. — И что ты собираешься делать?
— Работать.
— Работать? — не понял ученый.
— Ну да, работать… — Гарри начал делать руками всевозможные знаки, чтобы дать ему понять, о чем он говорит.
— Ах да, — понял Миллс. — Конечно.
Они оба повернулись и посмотрели на Лилиан, на лице которой играла хитрая улыбка.
— Мальчики, я вам не мешаю? — осторожно спросила она.
— Если кто-то здесь и мешает, так это я, — Дэвид поднялся. — Позвони мне, — кинул он Гарри и пошел к выходу.
— Я тебя провожу, — Голдфилд вышел вслед за ним в прихожую.
— Ты что, с ума сошел?! — прошипел Миллс, убедившись, что Лилиан его не слышит. — Зачем ты говоришь при ней?!
— Я не сказал ничего такого, чего бы она не знала, — успокоил его Гарри. — Иди домой и расслабься. Я тебе позвоню.
— Ладно, — Дэвид пожал плечами. — Пока.
— Пока, — Голдфилд запер за ним дверь.
Когда он вернулся в комнату, Тревис стояла возле стола и вертела что-то в руках.
— Красивое украшение, — она повернулась к нему и показала брошь, которую держала. — Старинная?
— Да, старинная, — Гарри замер посреди комнаты.
Ему стало не по себе, когда он увидел эту вещь в руках Лилиан.
— Наверно брошь очень дорогая, — продолжала она. — Сколько ей лет?
Голдфилд ответил не сразу.
— Много, — выдавил он из себя наконец.
— Она бы мне подошла, — Лилиан легким движением пристегнула ее к блузке. — Ну как?
Гарри понял, что не знает, что ответить.
— Красиво, — с трудом проговорил он наконец.
— Да, красиво, — она сняла брошь и положила ее на место. — Думаю, мне пора.
Тревис подошла к креслу и взяла свою куртку.
— Отдыхай, — произнесла она и пошла к двери.
— Лили, — неожиданно остановил ее Гарри. — Не уходи.
Обернувшись, она с удивлением посмотрела на него.
— Ты хочешь, чтобы я осталась? — спросила она.
— Да, — он кивнул, сам не понимая, почему это говорит.
— Зачем? — тихо спросила она.
— Потому что я не хочу остаться один, — также тихо ответил он. — Я всегда один…
Лилиан молча положила куртку обратно на кресло.
— Я только позвоню кузине, чтобы она ужинала без меня, — произнесла она.
— Конечно, — Гарри слабо улыбнулся. — А я пока приму душ, смою тюремную пыль.
Прихватив полотенце и халат, он быстрым шагом пошел в ванную комнату. Оставшись в одиночестве, Тревис достала сотовый телефон и предупредила Кэти, что не придет ночевать. В ту минуту она еще не знала, каким будет ее следующее утро. Она даже боялась предположить того, что могло случиться через минуту. Сидя на диване в квартире Гарри, Лилиан чувствовала, как у нее кружится голова. Все случившееся за день окончательно выбило ее из колеи. За какие-то несколько часов она узнала слишком многое о человеке, в которого уже давно была влюблена, и теперь все эти мысли отчаянно жужжали в ее голове.
— Гефестион, — шептала она, закрыв руками лицо. — Гефестион.
Вскоре Гарри вышел из ванной и, подойдя к зеркалу, начал сушить полотенцем волосы.