— Он принимает душ.
— Дин? — Сэм все равно произнес имя брата, зная, что звучит как ребенок, но нуждаясь в своем старшем брате. Калеб кивнул незнакомой женщине.
— Берд, сходи за Двойкой.
Женщина пошевелилась, и Сэм вздрогнул, придвинувшись к Калебу. Зрение все еще было размыто, делая все похожим на какой-то жуткую комнату смеха. Он ненавидел эти атракционы.
— Полегче, — успокоил Калеб, — она друг.
Берд посмотрела на подростка, потом обошла кровать и двинулась к двери.
— Сирия? — Спросил хрипло Сэм.
— Нет. — Калеб покачал головой. — Ее здесь нет, малыш. Она не приблизится к тебе.
От уверенности в голосе Калеба Сэм вздохнул с облегчением, страх отступил. Но он все еще чувствовал острую потребность увидеть Дина. Калеб, должно быть, почувствовал это, может быть, прочитал его мысли, потому что взял подростка за плечо, и прижал к себе. Может быть позже Сэм почувствует смущение от этого жеста, в конце концов, Сэм обычно был невозмутим, так же бесстрашен, как и его старший брат, что о многом говорило. И было неловко, что Калеб видит его в таком состоянии. Не то чтобы это было в первый раз, но Сэм упорно боролся за то, чтобы быть сильным и похожим на Калеба и Дина.
— Где Дин? — Снова спросил Сэм, прежде чем смог остановиться, и Калеб понял, что морфий все еще циркулирует в организме мальчика, помогая высокой лихорадке сбивать ребенка с толку, искажая его мысли.
— Он сейчас придет. Просто держись.
Когда Калеб хотел отодвинуться, Сэм вцепился в него. Ривз чувствовал борьбу в подростке, знал, что тот старается подавить свои чувства, и это заставляло каждый из защитных инстинктов Калеба взлететь до небес. Он хотел убить Хьюза, и теперь был уверен, что должен был сделать это много лет назад, чего бы это ни стоило ему в то время.
В последний раз он испытывал такую непреодолимую потребность убить человека, когда Сэму было семь лет и его забрал дедушка. Стоя на подъездной дорожке у дома пастора Джима и сдерживая двенадцатилетнего Дина, который хотел побежать за младшим братом, Калеб впервые всерьез задумался о том, чтобы лишить человека жизни. Это было бы так просто.
И это был один из первых случаев, когда Калеб познал настоящий страх. Узнал, что даже такого сильного и храброго человека, как Джон Винчестер могут поставить на колени. На самом деле, наблюдая за страданиями своего героя, он поклялся себе никогда не становиться жертвой такой слабости, но вот он здесь, стоит на коленях придавленный ее весом, такой же беспомощный.
— Давай я принесу тебе воды.
Сэм кивнул, и Калеб отпустил его плечи и встал, почувствовав себя увереннее в тот момент, когда он отошел от подростка. Он обошел кровать, взял с тумбочки стакан и наполнил его водой из кувшина.
— Где папа? — Спросил Сэм, взяв стакан, слегка дрожащими руками.
— Его все еще нет, — ответил Калеб, готовый подхватить стакан, если Сэм его не удержит, и чертовски надеясь, что ему не придется помогать ребенку. Но внезапно перед его мысленным взором промелькнул яркий образ того, как он дает маленькому Сэмми чашку с напитком, и он шагнул вперед, подгоняемый воспоминанием о заботе о неуклюжем ребенке. К счастью, его спасение прибыло в виде эксперта по Сэмми.
- Эй, — Дин вошел в комнату, поспешно натягивая футболку через голову, с его волос все еще капала вода после прерванного душа. — Ты проснулся. — Он пересек комнату, переводя взгляд с Сэма на Калеба, не в силах понять, почему старший охотник выглядел таким же потрясенным, как и младший брат.
— Дин, — выдохнул Сэм с явным облегчением. Калебу все же пришлось выхватить у него стакан с водой, который опасно накренился в руках подростка.
Дин сел на кровать и положил руку Сэму на лоб.
— Ну, я бы сказал, что рад видеть твою уродливую рожу, но ты как всегда, очень не вовремя меня позвал. Я как раз принимал душ в классной душевой кабине Мака, когда Берд ворвалась, как спецназовец.
— Извини, — прошептал Сэм, несколько раз моргнув, позволяя наркотику снова утянуть его в свои объятия.
— Ты все еще горячий, — сказал Дин, его обеспокоенный взгляд снова встретился с взглядом Калеба, прежде чем вернуться к брату. — Тебе больно? Как раньше?
Сэм покачал головой.
— Только голова болит. А так, чувствую вялость во всем теле.
— Можешь поблагодарить доктора Ривза за это.
Подросток перевел взгляд на Калеба.
— Он вырубил меня? Вот почему у меня такое чувство, что мой череп вот-вот взорвется?
— Нет. Это побочный эффект морфия, которым эти двое накачали тебя. — Объявила Берд, услышав вопрос мальчика, когда вернулась в комнату. Травница несла серебряный поднос с несколькими чайными чашками, которые она аккуратно поставила на тумбочку. — У него довольно сильное воздействие, что-то вроде похмелья.
Сэм выжидающе посмотрел на брата, который выдавил из себя улыбку.
— Это подружка Калеба, Берд, — объяснил он и подмигнул женщине. — Я знаю, о чем ты думаешь. Она не в его лиге.
— Надеюсь, эти двое не повлияли на вас, молодой человек. Я не знаю, может ли мир справиться с большим количеством их очарования.
Подросток попытался слабо улыбнуться.
— Это точно.
— Не позволяй этому невинному взгляду одурачить тебя, Берделл.
— С этими ямочками и всем остальным, — она окинула подростка веселым взглядом, — он действительно выглядит милым. — Берд взглянула на Калеба. — Не то что некоторые.
Ривз нахмурился.
— Он вдвое хуже меня в этом возрасте.
— Тогда мне придется быть настороже, — Берд похлопала Сэма по колену, накрытому одеялом. Она села с другой стороны от него, и протянула маленькую чашку чая. — Надеюсь, ты любишь чай.
Сэм вздрогнул, и Дин сжал его руку.
— Все в порядке. Думаю, ей можно доверять. — Он заставил себя улыбнуться. — Никаких красных высоких каблуков. Это должно было стать нашей первой подсказкой.
Тактика сработала, и старший Винчестер с облегчением увидел, что Сэм с трудом выдавил улыбку.
— Пока в нем нет малины, я согласен.
— Малины нет. — сказала задумчиво Берд. — Но в нем есть одуванчик, шалфей и немного шиповника.
Дин взял чашку и подозрительно понюхал.
— Цветы?
— Калеб говорил тебе, что я травник? — Она спокойно забрала у Дина чашку и снова протянула ее Сэму. — эти цветы помогут бороться с лихорадкой, и я также добавила кое-что, что поможет тебе заснуть.
Подросток взял чашку и, еще раз взглянув на брата, выпил ее.
— Это ужасно, — обвиняюще закашлялся он, возвращая женщине чашку.
— Я и не говорила, что он вкусный. — Она снова похлопала его по ноге. — Только то, что там не было малины. — Берд посмотрела на старшего Винчестера. — Постарайся сделать так, чтобы он пил как можно больше чая и воды. А если лихорадка не спадет, всегда можно попробовать ледяные пакеты или холодную ванну.
— Спасибо, — поблагодарил Дин, помогая Сэм устроиться на подушках.
— Всегда пожалуйста. И я оставила еще один напиток с обезболивающими свойствами, — Берд посмотрела на Калеба. — Возможно, это не так эффективно, как морфий, но я не советую использовать его снова, если в этом нет крайней необходимости. Другой чай должен снять большую часть боли.
Ривз кивнул.
— У тебя есть какие-то другие идеи по этому поводу?
— Ну, — нахмурилась Берд, — учитывая, что я действительно не понимаю, что это такое, и что у меня нет обучения специальным противоядиям для заклинаний вуду, я должна сказать нет, что не знаю как помочь.
— Все в порядке. Папа все исправит. — Сказал Дин уверенно, и когда он посмотрел на Калеба, старший охотник ободряюще кивнул
— Точно. Конечно, исправит. Джонни обо всем позаботится.
Берд вздохнула.
— Надеюсь, этот Джон и правда Чудотворец, каким вы, ребята, его считаете.