Выбрать главу

— А если я не справлюсь? — как бы между делом поинтересовался я.

— Ты справишься, — улыбнулся маркиз да Монфор. — Даром, что ли, я тратил время на твое обучение?

С грохотом распахнулась дверь, и в ресторан ввалилась упитанная фигура в широкополой шляпе с пером, под которой невозможно было разглядеть лицо, а также в кожаном жилете, с болтающейся на боку шпагой. Визитер благоухал вином примерно на дюжину шагов вокруг. Придвинув ногой стул от соседнего столика, он тяжело плюхнулся на скрипнувшее под его немалым весом сидение рядом со мной и треснул кулаком по скатерти, так, что на столе подпрыгнула тарелка с остатками ветчины.

— Имбирного пива! — прокричал вошедший. — И побольше!

— Вы ведете себя недостойно, барон, — вкрадчиво заметил я, — еще немного, и я буду вынужден вызвать вас на дуэль!

— А и ладно, — хлопнул меня по плечу барон да Бант, — давненько мы с тобой не фехтовали, дружище, буду только рад размять косточки. Привет, Бамбур! Я слышал краем уха, ты куда-то едешь, Грат?

— В Алистон, — ответил я, — по делам.

— Вот и славно. А я ненадолго домой собрался, — доверительно сообщил Холт, дыхнув мне в лицо перегаром, и поднял принесенную ему слугой кружку, наполненную пенным напитком до самых краёв. — Привезу сюда отца, откроем тут пекарню прямо в имении. Загнется он там один, без меня.

— А баронесса?

— А что баронесса? Не до меня ей сейчас. Готовится приступить к службе, и одновременно ищет мебель да новые занавески в дом. Потерпит, пока вернусь через пару месяцев, а там, глядишь, поместье уже обретет жилой вид. Так что составлю тебе компанию, Грат, по крайней мере, до Кинслера.

— Поругались? — догадался я, неплохо зная характер Отры.

— Поругались, — неохотно кивнул мой друг. — Но помиримся, точно тебе говорю. Вот только отца привезу.

Что ж, в компании Холта начало путешествия обещает стать не таким уж и скучным.

— Так каково твое решение, Грат? — пристально посмотрел мне в глаза маркиз Олдрик да Монфор, граф Вигу.

Интересно, а какого решения он от меня все-таки ожидает?

Вздохнув, я молча забрал патент со стола, аккуратно сложил жесткий бумажный лист вчетверо и спрятал в карман.