Выбрать главу

The Dancing Mistress shifted her weight. Her eyes locked on mine. They did not swiftly flick away again as anyone else’s would have done. I knew her well enough to see that she was measuring her words, so I kept her gaze and watched in silence.

Finally she spoke. “There is another way.”

“Of course there is.” I kept my voice hard as I could manage. “You taught me to kill.”

“Actually, she taught you how not to die,” Federo said, interrupting. “Listen to me, Green. If you wish to throw us away and walk out into the streets, that is your choice. You are no prisoner here.”

“No?”

“Did you try the trapdoor?” he asked. “It has been unlocked this whole time.”

“Oh.” For a moment I felt foolish.

“You may go as your heart tells you. I beg this, for the sake of whatever goodwill you might have borne me, listen first to the Dancing Mistress. She speaks difficult truths that may not come to pass. But before you choose, know what you are rejecting.”

“ This time,” I said bitterly. His message was clear enough. Back at the Pomegranate Court, I had chosen in ignorance. Though I did not want to admit it, I saw the wisdom of his plea now.

“There is a thing about the Duke that is known to very, very few.” The Dancing Mistress’ words came slowly. “His, well, agelessness… it is bound by spells wrested from my people. There are other spells that can release those bindings-things that need to be said to him in close confidence to have their power. Not”-she raised her hand to me-“the quiet of the bedchamber. But close nonetheless. They cannot be spoken in this Petraean tongue. The Duke through his magics has bound the very words to himself, lest someone utter them in his presence.”

“Can they be spoken in my tongue?” I asked.

She looked very unhappy. “I do not know if the forces will heed you. This is not my soulpath, to understand spells and how they work. Since the Duke took his throne on the strength of our magics, my people have folded away their own power like an old cloak. I can teach you certain words through the expedient of writing them in the dust here, though neither of us can speak them aloud. If you say them in your tongue… who knows what effect they will have? I certainly do not.”

I was incredulous. “In four hundred years, no one has ever tried this?”

“It is not a common wisdom,” Federo said dryly. “Suffice that we have managed to coordinate intentions now. Will you help?”

At that point, my decision was simple enough. Where else would I go? I could not swim the seas to home. If I said no and simply walked out the door, the Factor would buy more children, then Federo and the Dancing Mistress would raise another rebel in the shadows of his house. Some other child would have to make my choices anew someday.

Here I was; here I would stand.

“I will do this thing.” I spoke carefully. “You may teach me the words. Federo will need to help me with my own tongue, for almost certainly I do not have enough of it to make a worthwhile saying from whatever you write before me in the dust.” I turned to him. “Bring a dictionary of my people’s speech, if such a thing can be found here in Copper Downs. Also, before I will try this magic for you, I want seven yards of silk, needles, spools of thread, and five thousand tiny bells like those used for dancing shoes.”

“Five thousand? Where am I-?”

“You know what I want them for,” I said, interrupting him again. “I should not want to walk toward my death without the bells of my life ringing about me. Don’t pretend this is not murder of another kind. For the Duke if I am lucky, and for me almost certainly.”

“No, n-no,” he stammered. “You have the right of it.”

“Then we are agreed.”

The Dancing Mistress nodded slowly, pain written on her patient face. I gave her a small, real smile. She deserved something from me besides my anger and contempt. The girls who would have followed in my place deserved everything from me. Even my very life itself. When this was done, one way or the other, I would be home.

My grandmother would have approved. As would the ox.

I have never known the true number of the days of my life. The count had broken when Federo took me away from Papa. I did not understand then, but the bells of my long-lost silk would have remembered for me until I was old enough to tally the days myself. Though I had tried and tried again to return to my silk, the number had always been a guess. The count I had been keeping in my imagination these years since was more of a guess at a guess.

These were the days that were mine. I had lost almost everything from the beginning of my life except a few memories.

The attic was close and warm even in the autumn weather. Federo and the Dancing Mistress were gone once more, this time for a while. “We cannot pass in and out without drawing attention to you,” he had said.

“We will return when we have gathered your needs,” she told me.

I sat with salty cheese and stale bread and water that tasted like rooftop and wondered what I might have done differently. What I might do next.

When I grew bored with regrets and should-have-dones, I paid attention to the world beyond this latest prison of mine. I did not clean the window, for fear it would attract attention. The grime covering it kept me from any real sight of the street. I could hear the warehouse below without difficulty, and I discovered that if I sat just beneath the round window, I could hear what passed in the street.

Some sounds were readily understood. Teams of horses passing by, accompanied by shouting or the crack of a drover’s whip. Occasionally they stopped with a squeal of iron-shoed wheels on stone. The beasts would whicker to one another as the busy noise of the warehouse took in the drover and his cargo.

People passed in conversation. No words reached me except for the occasional exclamation of surprise or excitement. I took comfort from the murmur of passing voices nonetheless.

I could hear more from the warehouse beneath me. Loads shifted in, loads shifted out, and some foreman with a high-pitched voice bawled orders I could clearly make out. Most of it was meaningless to me, the chatter of men at work: “The other cannery stack, damn your lazy boots!”

This was like being inside the Factor’s walls and hearing the world outside. Except in this place that world was much, much closer.

In the late afternoon of the second day since I’d once more been left alone, I heard the tramp of men marching in unison. Someone shouted orders in clipped syllables I could not follow. I heard the clatter as a few were told off to my warehouse. I heard the argument that followed. Men would be told to work into the evening. There would be no pay from the city or the Duke. They would rot in hell. They would be happy to send them there. An argument without names or sides, just shouting men and, once, the meaty thump of a hard strike by someone’s fist.

After a while, the boxes began to move. I heard crates shift and clatter. More cursing, of the ordinary, working kind. I lay on the floor with my aching ear pressed against dusty splinters, waiting for death to climb the walls below and find me.

Why had I insisted on my silk before I would follow their plan? I could have gone forth and had some small chance at changing the order of the world. Now I would be taken up without the words to break the Duke’s spell.

If I could have stilled my breathing, I would have. Not to make myself die, but to be as silent as a piece of ceiling lumber. To be quiet is to live. I did not stir for cheese nor bread nor water nor the piss pot all that evening. They continued to move below me. An officer came occasionally, shouting for someone named Mauricio each time.

Eventually the warehousemen were released and the great door rumbled shut. I had never felt such relief as I did when quiet reigned below.