Женщины поспешили вниз. Стэнтон выглядел так, словно предпочел бы умереть, чем быть ответственным за то, что выпустит девушку из дома. Но Элинор одарила его своей версией пристального взгляда Гриффинов, и дворецкий проглотил то, что собирался сказать. Когда снаружи загрохотала карета, он молча открыл дверь.
Не карета, исправилась девушка, когда вышла на крыльцо. Это снова был гоночный фаэтон.
— Нам будет не нужна компаньонка, — пояснил Стивен, очевидно, прочитав вопрос по ее лицу. Он протянул руку, чтобы помочь девушке забраться на высокое сиденье. — К тому же мы сможем быстро сбежать, если нам это понадобится.
Элинор рассмеялась.
— Я надеюсь, что нам не нужно будет убегать в ночь, — возразила она. — Хелен, кажется, ты свободна на этот вечер.
Горничная посмотрела на хозяйку, на ее запрокинутом лице была начертана обеспокоенность.
— Но миледи, вы…
— Приятного вечера, — твердо оборвала ее Элинор, отворачиваясь. — Едем?
— Как пожелаете, — прищелкнув языком, Стивен Кобб-Хардинг пустил упряжку мелкой рысью. — Могу ли я сказать, что вы выглядите… более чем просто потрясающе этим вечером?
Девушка заметила, что его взгляд несколько раз устремлялся на ее грудь. Подобное внимание заставляло ее чувствовать себя одновременно и желанной, и странно неловко, и девушка запахнула шаль плотнее на своих плечах. Элинор одернула себя. Она просто не привыкла к такого рода вниманию.
— Благодарю вас, Стивен.
— А ваши братья не чинили вам препятствий, когда вы сообщили им, что вы приедете со мной этим вечером?
— Нет, — Элинор нахмурилась. Нечестность не была частью ее плана, но, кажется, она уже и так достаточно налгала. — На самом деле…я не сказала им.
— Не сказали? Значит, вы дали им понять, что вы прибудете с кем-то более приемлемым? Элинор, я не…
— Я сообщила им, что у меня болит голова, и что я вообще не поеду, — резко произнесла она. — Один большой сюрприз и последующий за этим спор мне кажется лучшим, чем несколько мелких распрей.
Он почти минуту сидел молча рядом с ней. Она не хотела оскорбить Стивена, но он и так знал, что не состоял в списке приемлемых поклонников, составленных ее братьями. В противном случае, он не стал бы сообщать тем вечером о том, что хотел поговорить с ней весь прошлый год. К ее удивлению, Стивен Кобб-Хардинг, кажется, лучше, чем любой мужчина, которого она знала, включая маркиза Деверилла, понимал, как она нуждается в свободе, волнении и романтике. И хотя, время от времени, он заставлял ее чувствовать себя неловко, но это было только потому, что она все еще не привыкла к своим расправленным крыльям. Да, именно так.
— У меня есть идея, — внезапно сказал Стивен.
— Что за идея?
Медленная, очаровательная улыбка появилась на его губах.
— Вы хотите посетить именно балл Хэмптонов или, может быть, у вас есть желание попробовать на вкус настоящую, подлинную свободу и приключение?
Бал, закричал здравый смысл. Она произведет там достаточно шума. Но будет ли это настоящей, подлинной свободой? Или она просто сделает из себя посмешище ради того, чтобы расшевелить своих братьев?
— Что же я могу попробовать? — уклончиво поинтересовалась она.
— Это еще один прием в респектабельном доме, но там леди могут играть и пить, а также приглашать джентльменов танцевать.
Это было очень похоже на неприятности.
— Я не…
— Там все одевают маски, так что вам не нужно будет беспокоиться о каком-либо скандале. Конечно же, мы сможем уйти, если вы почувствуете себя хоть в малейшей степени неловко. Но я думал, что свобода…
— Да, — выпалила она. — Едем туда.
В маске она сможет посетить этот прием. В малиновом платье и в маске, никто, кроме Стивена, не узнает, что она — леди Элинор. Она сможет, по крайней мере, осмотреться и решить, хочет ли остаться. В любом случае, ее братья полагают, что она дома в постели, так что они не станут беспокоиться, если сестра не появится на балу у Хэмптонов.
— Вы уверены? — спросил Стивен.
— Да. Я хочу пойти туда.
Его улыбка стала еще шире.
— Мы отлично повеселимся. Вот увидите, — Стивен ухмыльнулся, очевидно, догадываясь о ее колебаниях. — К тому же это будет захватывающе и романтично. Все, как вы хотите.
Элинор очень надеялась, что так и будет, потому что здравый смысл все еще кричал внутри нее, призывая передумать.
Глава 5
Валентин прибыл вечером на бал к Хэмптонам точно в тридцать пять минут восьмого. Согласно приглашению, прием начался за пять минут до этого, и он, действительно, оказался лишь третьим приехавшим гостем. И, естественно, сероглазая девушка в дерзком красном платье, или в платье другого цвета, еще не появлялась.