Выбрать главу

— И как его зовут?

— Терренс МакКлайф.

— Да ладно? — широко распахивает глаза Мэри-Элис. — Ты знакома с Терренсом МакКлайфом?

— К сожалению.

— Господи, да это же известный актер! Я обожаю его персонажа Мэйсона в фильме «American Love Affair»! Прошло уже много лет, но я до сих пор пересматриваю тот фильм время от времени.

— Все так много говорят об этом фильме, что мне становится как-то не по себе. От того, что не знаю его.

— Господи, да я вообще не понимаю, как ты можешь не знать самого Терренса. Он же мечта всех девушек! Красавец! Настоящий Аполлон!

— Да, может, он и красивый, но очень уж противный и невоспитанный.

— Ну не знаю… — задумчиво произносит Мэри-Элис. — На публике он всегда очень вежлив. Никогда не отказывает фанатам в просьбе что-то подписать или сделать фотографию.

— Ну он же актер. Притворяется хорошим.

— Слушай, ну я не верю, что это он распространил те сплетни. Зачем ему это? Терренсу незачем пиариться на твоем имени, потому что его и так все знают. Да и рушить твою карьеру тоже нет смысла.

— Почему же нет? Есть! МакКлайфа задело то, что я не повела себя как все и дала ему жесткий отказ.

— Ну и зачем ты его отшила? Ведь он же красавчик!

— Мне этот красавчик и даром не нужен!

— Почему?

— Он мне просто не нравится.

— А может, наоборот? — загадочно улыбается Мэри-Элис. — Вдруг ты нервно к нему дышишь?

— Нет, Элис, этот человек меня совсем не интересует.

— Да ладно тебе, Ракель! Знаешь, какая бы тебе выпала честь, если бы ты стала подружкой Терренса МакКлайфа.

— Я стану подружкой другого, более воспитанного и порядочного мужчины.

— Ну неужели он тебе вообще не нравится? Хотя бы чуточку?

— Нет, не нравится.

— Ракель…

— Как я могу любить человека, который опозорил меня на весь мир? Который настроил всех против меня и заставил поверить, что я якобы оскорбляла и унижала всех, с кем работала, и постоянно устраивала скандалы.

— У тебя есть веские доказательства того, что это он?

— Есть. Анонимные письма.

— Они ничего не дадут. В них нет личного признания Терренса в том, что он это сделал.

— В любом случае я это так просто не оставлю. Как только моя тетя Алисия вернется домой, я всерьез займусь этим делом и заставлю эту тварь ответить за то, что он сделал.

— Не знаю, я бы на твоем месте хорошенько все обдумала и не разбрасывалась бы обвинениями, — спокойно говорит Мэри-Элис. — Да, Терренс вполне мог это сделать, но учитывая твой статус, виновником может быть кто угодно.

— Да ладно, Элис, не думай об этом. — Ракель заправляет прядь волос за ухо. — Сейчас это уже не так важно. Рано или поздно правда всплывет наружу, и этот человек прекратит издеваться надо мной и рассказывать всем ложь.

— В любом случае я бы не оставляла это дело без внимания и проучила бы виновника, — уверенно говорит Мэри-Элис. — Узнала бы, кто это сделал, и заставила бы его дорого за это заплатить.

— Я пока что не решила, что буду с ним делать. Решу это чуть позже. На данный момент меня волнует только то, как помочь своей тете спастись от Эвы Вудхам.

— Хорошо, поступай как знаешь. Однако в любом случае мне правда стыдно перед тобой за свое поведение в первый же день твоего приезда.

— Не стоит жалеть, — бросает легкую улыбку Ракель. — Я все понимаю.

— Наверное, ты думала, что приедешь сюда отдохнуть и сможешь забыть об этом скандале. Но я напомнила о нем вновь. И это заставило тебя чувствовать себя хуже.

— Я и так постоянно о нем думала.

— К тому же, я обещала Алисии молчать об этом скандале в твоем присутствии. Но так и не смогла сдержать своего слова… — Мэри-Элис нервно сглатывает. — Мне было противно смотреть на то, как усердно ты делаешь вид, что все хорошо. Не хотела понимать, что так ты просто пыталась отвлечься. Вот и не выдержала.

— Верно, я пыталась как-то отвлечься, — слабо кивает Ракель. — Потому что понимала, что могу сойти с ума, если буду все время думать о том, что сделал Терренс.

— Да, иногда я не умею держать язык за зубами и бываю не слишком сдержанной. Но мне правда очень жаль… Я понимаю, что тогда была неправа.

— Элис…

— Пожалуйста, Ракель… — Мэри-Элис на пару секунд переводит взгляд вниз, но затем храбро переводит его на Ракель. — Прости меня за то, что я так отвратительно себя вела в тот день. Знаю, что должна была проявить к тебе уважение, но не сделала этого.

— Пожалуйста, Элис, не надо извиняться, — мягко говорит Ракель. — Мы с тобой уже давно все обсудили.