- Мамочка, - спросила она, - а папа бросил нас из-за меня?
Джесс выпрямилась и повернула к себе залитое слезами лицо дочери.
- Нет, - не колеблясь ни секунды, ответила она. - Ты тут ни при чем, так что не стоит переживать по этому поводу.
- Доктор Малоу тоже мне это все время говорит. А когда он вернется?
- Не знаю, - честно ответила Джесс. - Но твой папа ушел из-за меня, а не из-за тебя. Так что успокойся и больше не думай об этом.
- Он никогда меня по-настоящему не любил.
- Крошка моя, поверь мне, папа любит тебя. К сожалению, это меня он сейчас не очень любит, а ты иногда напоминаешь ему обо мне.
- А ты вообще разговаривала с ним с.., с.., той ночи?
- Нет. Думаю, ему нужно время, чтобы успокоиться.
Джесс пока не хотелось говорить Мауре, что Чарльз наверняка никогда не вернется домой, ей рановато об этом знать.
- Я просто подумала, что завтра суббота.
- Ну и что?
- Мы могли бы поехать в город, встретиться с папой, пообедать вместе, поговорить...
По голосу Мауры Джесс поняла, что дочка вот-вот опять расплачется.
- Не думаю, что это сейчас возможно, золотко.
- Но так нечестно! Мог бы по крайней мере хоть поговорить со мной!
- Поговорит, когда немного придет в себя и успокоится, - заметила Джесс, в глубине души сомневаясь, что такой день вообще когда-нибудь настанет. - Кроме того, завтра мне нужно уехать в Филадельфию.
Джесс поразилась своим словам. До этого момента она не знала еще, что будет делать дальше.
- В Филадельфию? Зачем? - удивилась Маура.
Джесс мучительно соображала, что ей такое сказать. Чуть было не соврала, но вовремя вспомнила о принятом решении, что теперь в их семье не должно быть никаких тайн.
- По личному делу, малышка, - вслух сказала она, - поверь.
- По личному? Но, мама, почему я не могу с тобой поехать?
Джесс с трудом выдавила из себя улыбку.
- Я собираюсь уехать очень рано. Кроме того, мне хочется, чтобы Тревис регулярно ходил к доктору Малоу.
- Ну что ты, мама. Тревису вовсе не обязательно посещать психолога, он и так давно позабыл, в каком состоянии он тогда меня нашел.
- А вот это решать специалисту.
- Значит, я не могу с тобой поехать?
- На этот раз нет. Я же сказала тебе, это личное дело.
Я тебе все объясню, когда вернусь домой.
- Случилось что-то плохое? - испугалась Маура.
- Нет, крошка, ничего плохого не произошло.
- Ну тогда ладно. Подожду твоего возвращения.
Она улыбнулась, и Джесс с облегчением поняла: Маура все поймет.
Дочь встала и пошла к двери.
- Я заставлю Тревиса ходить к доктору Малоу, не беспокойся, мамочка, сказала она, останавливаясь на пороге.
Джесс смотрела, как Маура выходила из кабинета, и чувствовала, что наконец-то она может не беспокоиться за свою дочь. Слава Богу, с Маурой теперь все будет в порядке.
Она еще раз посмотрела на сложенное вчетверо письмо, которое прикрыла рукой, и, сняв телефонную трубку, позвонила на вокзал узнать расписание поездов на Филадельфию по выходным дням.
***
Вдоль улицы тянулись невысокие одноэтажные дома, аккуратненькие, с кирпичными фронтонами и тщательно подстриженными газонами.
- Дом семьсот двадцать три, - сказала Джесс водителю такси. - Вот он. Остановитесь здесь.
- Вас подождать?
- Да, пожалуйста, - ответила Джесс и, глубоко вздохнув, вышла из такси и направилась по узенькой бетонной дорожке к дому.
Она еще не знала, что будет говорить, что станет делать. Поднявшись на крыльцо, позвонила. Маленькая медная табличка под звонком извещала, что в этом доме живет семья Денуччи. У дверей она заметила трехколесный велосипед, рядом с ним - старенькую куклу.