Дверь открылась. На пороге стояла молодая женщина лет двадцати пяти, держа на одной руке ребенка. У нее был озабоченный взгляд матери малолетних детей.
- Да?
- Здравствуйте, - сказала Джесс. - Меня зовут Джессика Ренделл. Я ищу семью, которая жила в этом доме несколько лет назад.
Женщина нетерпеливо переступала с ноги на ногу.
- Как их фамилия?
- Редноры.
Секунду поразмыслив, она ответила:
- Никогда о таких не слышала.
- Вы уверены? Понимаете, это очень важно.
Она кивнула.
- Мы купили этот дом у женщины по фамилии Флинт.
- Как давно?
- Три года назад.
Женщина пересадила ребенка на другую руку.
- А вы, случайно, не знаете, долго ли миссис Флинт жила здесь?
- Нет. - В доме пронзительно заплакал ребенок. - Послушайте, мне нужно идти.
- Да-да, конечно, спасибо. И извините, что отняла у вас время.
Неприветливая особа закрыла дверь, а Джесс так и осталась стоять, глядя на зарешеченное окошко. Она помнила, что Сьюзен не очень-то приветствовала идею встречи с детьми, однако чувствовала, что со временем ее мнение по этому поводу изменится. Повернувшись, Джесс медленно спустилась по ступенькам. Было досадно, что теперь она не сможет найти сына Сьюзен и уговорить его приехать. Джесс направилась к такси, чувствуя себя усталой и подавленной.
- Прошу прощения, мисс.
Джесс автоматически повернула голову на голос. У соседнего дома пожилой мужчина подметал дорожку.
- Вы меня? - спросила она.
- Вы спрашивали о семье Редноров?
- Да-да. Вы их знаете?
- Еще бы! Мы с моей старухой почти сорок лет здесь прожили. Редноры были нашими соседями. - Он показал пальцем в сторону дома номер 723. - Они переехали отсюда годков пятнадцать, а то и двадцать назад.
Джесс быстро подошла к нему, едва сдерживая нетерпение.
- А вы, случайно, не знаете, куда они переехали?
- Сейчас, сейчас... Давненько это было.
- Прошу вас, постарайтесь вспомнить. Это очень важно.
Он несколько раз махнул метлой, задумчиво глядя на дорожку.
- Память у меня уже не та... Вроде в штат Нью-Джерси.
- В Нью-Джерси? А в какой город?
Мысли путались. Джесс знала, что в каждом городе существует справочная, но не могла же она обзвонить все города штата! Время поджимало. До назначенной встречи оставалось всего три недели.
Старик покачал головой.
- Помнится, какое-то смешное название. - Он еще раз взмахнул метлой и опять покачал головой. - Нет, никак не вспомню.
- Ну что ж, спасибо вам большое. - Джесс постаралась не выдать своего разочарования. - Вы мне очень помогли.
- Хорошие они люди, эти Редноры. И соседи отличные были.
Джесс достала из сумочки листочек бумаги и ручку и быстро написала свое имя, фамилию и номер телефона.
- Пожалуйста, если вы что-нибудь вспомните, позвоните мне по этому телефону.
Он взял листочек, взглянул на него.
- Ладно, может, старуха моя вспомнит. Сейчас ее нет, в магазин отправилась. - И он закатил глаза, выказывая тем самым недовольство по поводу времяпрепровождения своей жены. - Хотя смешное название для города, доложу я вам, - повторил он и, наклонив голову, продолжил прерванное занятие.
- Спасибо и извините, что оторвала вас от дела, - сказала Джесс и направилась к такси.
Она не выполнила намеченного, но по крайней мере дело сдвинулось с мертвой точки. Впереди еще три недели, целых три. Джесс открыла дверцу такси. Три недели до встречи с дочерью.