Выбрать главу

— Будь осторожен. — Ее брови сходятся. — Пожалуйста.

— Ты беспокоишься за меня… — Я поднимаю ее руку и целую в макушку. — Это то, что я никогда не забуду.

Выражение ее лица смягчается.

— Я серьезно.

— Я тоже серьезно. Оставайся здесь. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

— Я останусь.

Я неохотно отпускаю ее и, бросив последний взгляд, выхожу за дверь, закрывая ее за собой.

Мой человек уже там, ждет.

— Сэр, они говорят, что они Кавалери, и ищут Элси. Их там целая куча. Они требуют встречи с вами.

Это привлекает мое внимание.

Я направился к лестнице, и мы быстро достигли дна.

— Ты уверен, что они так сказали?

— Да. Они нетерпеливы и злятся.

Похоже, они оправдывают свою прекрасную репутацию.

Я хихикаю.

— Я тоже.

Мой второй человек внизу протягивает мне пистолет.

— И лучше бы у них была чертовски веская причина, чтобы прийти сюда, потому что они помешали мне провести очень хорошее утро с моей прекрасной женой.

Я выясню, почему они спрашивают об Элси. Если они пришли, чтобы причинить ей вред, то живыми им отсюда не выбраться.

Сунув пистолет за пояс, я открываю дверь и вижу толпу людей. Четверо моих парней направляют оружие на группу из пяти человек, большинство из которых все еще сидят во втором внедорожнике.

Они думали, что могут прийти в мой дом и так демонстрировать свое оружие?

— Опустите свои гребаные пушки, — гремит мой голос, и все их глаза обращаются ко мне.

— Сначала скажи своим людям, — говорит высокий мужчина с зелеными глазами и смотрит на меня.

Если бы не мои девочки в доме, я бы его убил.

Я машу рукой вниз, и мои люди опускают оружие.

— Видите, как это было просто? — Я хмыкнул, скривив уголок рта. — А теперь, мальчики, почему бы вам не убрать свои игрушки, чтобы мы могли поболтать, ради чего вы сюда пришли?

— Мы не ищем друзей, — ворчливо добавляет другой с такими же изумрудными глазами. — Мы пришли сюда за Элси, и мы знаем, что она у тебя.

— Кто? — На моем губах появляется бездушная ухмылка.

Дверь машины открывается, и из нее выходит женщина, которую я очень хорошо знаю.

В моей груди раздается хихиканье.

— Киара Бьянки. Чем обязан такому удовольствию?

— Заткнись, Майкл. — Она упирается рукой в бедро, облаченное в черные кожаные штаны. — Отдай Элси. И если я узнаю, что ты причинил ей боль, я сама тебя убью.

Я со смехом откидываю голову назад.

— А ты не сильно изменилась, да?

Ее натянутая улыбка не доходит до ее погруженного в мокко взгляда.

— Нет. Так что не зли меня. Я папина дочка.

— Я слышал о его безвременной кончине, — насмехаюсь я. — Прими мои соболезнования.

— Да, спасибо. Я очень расстроена из-за этого. — Она хмыкает. — Я бы не хотела убить тебя так, как убила его.

— Ты? — На моих чертах лица отразилось изумление. — Я определенно не так слышал эту историю.

— Ну… — Она поднимается на одну ступеньку. — Хочешь, я продемонстрирую?

— Я джентльмен. — Я поднимаю руки вверх. — Мне и в голову не придет обидеть женщину.

— Да, ты настоящая жемчужина. — Она закатывает глаза. — Итак, где Элси?

— Откуда ты знаешь так называемую Элси?

Если Киара замешана в этом, то они здесь не для того, чтобы причинить ей вред, но я все равно не понимаю, как она, как никто другой, может знать мою жену.

— Если ты ее не знаешь, то почему тебя это волнует? — Киара бросает вызов, наклонив подбородок.

— Похоже, вы проделали такой путь, так что она должна быть важной. Считайте, что мне любопытно.

— Она подруга подруги, которая мне как родная. Значит, она — семья. — Она крепко сжимает ладонь на поясе, отчетливо виден контур ее собственного оружия. — Итак, где ты ее запер?

Она делает шаг ближе ко мне, и это заставляет первого мужчину с зелеными глазами сжать челюсти. А, значит, она теперь занята. Что ж, я рад за нее. Она заслуживала большего, чем этот дерьмовый отец, с которым она имела несчастье породниться.

— Я нигде не запирал Элси. Я бы никогда не причинил вреда женщине.

— Ага, — саркастически усмехается она. — Прекрати нести чушь.

Черты ее лица снова становятся суровыми.

Внезапно входная дверь распахивается, и оттуда выходит моя непокорная жена.

— Не трогайте его! — Она бежит ко мне, прямо в гребаную опасность.

Вы бы знали, какое дерьмо я сделаю с ее задницей за это.

— Элси, возвращайся в дом. Сейчас же! — рычу я.

— Нет. — Она встает прямо передо мной, как будто вместо того, чтобы я защищал ее, она должна защищать меня.