Джанни Корелли и его жена Флоринда очень подружились с Джуно. Флоринда, пережившая уже два развода, помогла Джуно выйти из депрессии после разрыва с Шепом. Джанни нашел для нее в двух шагах от "Эввива!", у подножия прибрежных холмов, чудесный маленький коттедж, укрытый огромными валунами. Окна его выходили на розовый пляж и лазурное море.
Джуно полюбила Коста-Смеральду, красивый тихий уголок на северо-восточном побережье дикого и сурового острова Сардиния. В пятидесятых годах Ага-Хан освоил это место отдыха международной элиты. Джуно удивляло, что здесь ее так хорошо приняли и относились как к знаменитости и то и дело приглашали на обеды на яхтах или ужины на виллах. Догадываясь, что невольно стала гвоздем сезона, Джуно решила не задерживаться в Коста-Смеральде, но пока наслаждалась вниманием к себе.
***
Джуно проверила список зарезервированных столиков и быстро обошла клуб, желая убедиться, что все в порядке.
На верхней площадке лестницы к ней подбежал помощник официанта и сказал, что ее хочет видеть Доминик Шарпентье. Этот огромный чернокожий парень из Вест-Индии, выросший в Нью-Йорке, был нанят для работы на кухне, но Джуно, пораженная ростом и редким хладнокровием Доминика, произвела его в швейцары.
Доминик, с трудом сдерживая натиск шумной компании подгулявших немцев, чуть усмехнувшись, сказал Джуно:
- Эти пижоны утверждают, что знакомы с вами.
Столики они предварительно не заказывали.
Джуно окинула взглядом компанию. Она видела этих людей впервые. Какой-то приземистый мужчина с надеждой помахал ей рукой.
- Джуно.., привет! Это Ганс Кюммель.
- Ганс.., рада тебя видеть, - дипломатично ответила Джуно. - Но сегодня у нас мест нет.
- Здорово у вас получилось, - с одобрением заметил Доминик, когда компания удалилась. - Спасли парня от позора.
- Привычка, - улыбнулась Джуно. - Пока, Доминик.
Она направилась в бар "Нураджи" и подошла к графу Николо и его спутникам, расположившимся за столиком возле танцевальной площадки.
- Ну как, мистер Палленберг, оправдали мы ваши ожидания?
- Еще бы! Клуб великолепен.
- Это триумф, Джуно, - заметила княгиня Марта. - Гас не из тех, кто расточает любезности, и чаще всего держит свое мнение при себе.
- Это не совсем так, дорогая Марта. Просто у меня интерес к внешнему миру весьма выборочный. - Его грустные голубые глаза радостно вспыхнули, когда он увидел, что Джуно улыбнулась. - Не хотите ли потанцевать, мисс Джонсон?
- Зовите меня Джуно. Потанцую с удовольствием, но недолго. Ведь я на работе.
Гас Палленберг двигался скованно, как актер в любительском спектакле, однако танцевать ему явно нравилось. Этому высокому мужчине с красивыми тонкими чертами лица и редеющими, чуть тронутыми сединой волосами было на вид около сорока, но усталые печальные глаза старили его. Гас часто улыбался и в отличие от других завсегдатаев клуба не разглагольствовал о высоких материях. Джуно он понравился.
- Мне хотелось бы снова увидеться с вами. Вы свободны завтра? спросил Гас, когда танец закончился. - Мы собираемся поехать в залив Таити на острове Капрера.
Не составите ли нам компанию?
- С одним условием: мне надо вернуться к шести часам.
- Будь по-вашему, Золушка. Обещаю, что вы вернетесь к шести, с последним ударом часов.
***
"Пегасо", яхта графа ди Родольфо, легко скользила по спокойным водам, направляясь к острову Капрера.
Кроме Джуно, на прогулку пригласили владельца макаронных фабрик в Милане Энрике Бальдонелли, его жену Софию и юных дочерей-близнецов; кинорежиссера Ольгу ди Карпа. Ее сопровождал Пьетро Риччи, молодое дарование, недавно ею открытое. На яхте были также барон и баронесса фон Аустерлиц - красивая молодая супружеская пара, недавно основавшая производство наимоднейших купальных костюмов.