Выбрать главу

Чёрт, я опять это делаю. Опять начинаю поддаваться чувствам и создавать проблему на ровном месте.

Чтобы как-то успокоиться и отвлечься набираю до боли знакомый номер. И конечно, абонент находится вне зоны действия сети.

— Чёрт бы тебя побрал, Паркер! — чуть ли не кричу я и откидываю телефон на соседнее сидение. В этот раз его нет слишком долго. Уже больше двух недель. И я с ума схожу от ожидания. Зная, где он находится, мне хочется выть от отчаяния. Вот только я ничего не могу сделать.

Выезжаю на дорогу и направляюсь в сторону дома. Надеюсь, горячая ванна и бутылка красного вина помогут мне хоть немного расслабиться.

Следующие несколько дней прошли в таком же темпе. И я по-прежнему не могла дозвониться до Паркера. Иногда (особенно в такие дни) мне хотелось махнуть на всё рукой и прекратить этот спектакль с «идеальной» жизнью.

Выхожу из душа и останавливаюсь напротив огромного зеркала.

Кажется, я уже это проходила.

Горько усмехаюсь своему отражению. Вот уже который год этот день становится для меня настоящим испытанием. И сегодня Энтони точно не удастся исправить ситуацию. Ведь его попросту здесь не будет.

Высушив волосы и надев свой обычный наряд строгой учительницы, направляюсь к выходу. И в этот самый момент мой телефон начинает звонить. Только на дисплее высвечивается совсем не тот номер, который я бы хотела видеть.

— Hola, mi pequeña paloma. (Здравствуй, моя маленькая голубка. — с испанского), — слышу приветливый голос моего единственного живого родственника.

— Hola, tio Louis. (Привет, дядя Луис.), — стараюсь, чтоб мой голос был радостным и задорным. — Pasó algo? (Что-нибудь случилось?)

— No querida. Solo quiero felicitar a mi sobrina por su cumpleaños. (Нет, дорогая. Я просто хочу поздравить мою племянницу с днём рождения.), — раньше дядя Луис не был таким сентиментальным, но после смерти отца мы стали общаться намного чаще. И дело вовсе не в семейной привязанности, но об этом как-нибудь потом.

— Gracias, tio. (Спасибо, дядя.)

— Pareces molesto. Tu amante te tiró de nuevo? (Ты кажешься расстроенной. Твой возлюбленный вновь тебя бросил?) — Ему действительно нужно научиться быть более сдержанным в своих выражениях. Но Луис прав.

— Sabes que no tiene otra opción. (Ты же знаешь, что у него нет выбора.), — звучит так, словно я оправдываю Энтони. Но я не могу оставить его слова без внимания.

— No hagas menos que él, Paloma. (Ты делаешь не меньше него, Палома.), — напоминает мне мужчина. Будто я и сама не знаю. Мы все чем-то жертвуем. Просто нет выбора. Пока нет. Но я над этим работаю. И Тони работает. И я знаю, что он готов на всё ради тех, кто ему дорог.

— Esto no es lo mismo. (Это не одно и тоже.), — хоть у нас одни цели, но методы абсолютно разные.

— Tal vez todo en esa otra chica? (Может, всё дело в той другой девушке?), — произносит Луис и от его слов мне хочется кинуть чёртов смартфон об стену. Как он смеет сомневаться в Паркере? Или во мне? Мы пережили слишком много, и я абсолютно доверяю ему. Он бы никогда не поступил так со мной. Просто не смог бы.

— No te atrevas a pensar eso, Louis! Confío completamente en él. (Даже не смей думать так, Луис. Я полностью доверяю ему.)

— Lo siento, no quise lastimarte. (Прости, я не хотел обидеть тебя.), — но я знаю, что ему не жаль. Для нашей семьи не существует такого понятия, как жалость.

— Ya sabes, si no tienes noticias de casa, entonces me tengo que ir. Te llamo más tarde, tío Louis. (Знаешь, если у тебя нет никаких новостей из дома, то мне пора идти. Я позвоню тебе позже, дядя Луис.)

Сбрасываю вызов и делаю несколько успокаивающих вдохов. Этот мужчина ещё хуже, чем был мой отец. Даже трудно представить, что он родной брат моей матери.

Луис Толедо является одним из членов мексиканской мафии и занимает в их рядах далеко не последнее место. Кстати говоря, это была одна из причин, почему моя мать решила связать свою судьбу с главой одной из нью-йоркских семей. Она привыкла к такой жизни ещё до встречи с моим отцом. Теперь мистер Толедо желает и меня приобщить к семейному делу. А этот мужчина не привык отступать, если что-то решил. Но сейчас думать о планах этого человека мне совершенно не хочется. Мне, вообще, ни о чём не хочется думать. Особенно о его словах. Это ведь полный бред. Энтони ни за что не станет мне изменять. Мы принадлежим друг другу без остатка.

Отгоняю непрошеные гнетущие мысли и направляюсь к выходу. Но как только я открываю входную дверь, меня ждёт ещё один сюрприз.

— Вы Рейвен Блэк? — молодой парнишка в курьерской форме смотрит на меня вопросительным взглядом.

— Да, это я.

— Вам пришла посылка, — он протягивает мне небольшую прямоугольную коробку и бланк. — Распишитесь, пожалуйста, здесь.

— Спасибо, — ставлю свою подпись и курьер удаляется, а я возвращаюсь в дом.