Я смотрю на Тайсона, который хранил молчание, пока я получаю необходимую мне информацию, и он, наконец, говорит:
— Что она приняла прямо сейчас?
— Экстази, - доносится его дрожащий голос.
— Ты его чем-нибудь приправил? - Я спрашиваю сквозь стиснутые зубы. Я не хочу, чтобы она прошла еще через два дня ада, как в прошлый раз, когда она отходила. Это было пыткой для нее и для меня, не иметь возможности помочь ей. Быть беспомощным перед тем, кого любишь, - это другой вид ада.
— Нет. - Он смотрит на меня сквозь мокрые ресницы, и я выгибаю бровь. — Я клянусь. Мы просто хотели ее ...
— Хотели ее чего? - Тайсон огрызается, готовый покончить с этим.
— Взять. - Он опускает голову. — Не убить.
— Тайсон. - Я киваю Ченсу, и он идет за ним.
Ченс вскидывает голову, смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
— Я не знал, - выпаливает он. — Ты был мертв.
— И все же я здесь. - Я широко раскидываю руки.
Тайсон хватает Ченса за волосы и дергает его голову назад. Я медленно провожу кончиком лезвия по его шее, делая именно то, что я сказал ему, что сделаю. Отступая назад, я с улыбкой наблюдаю, как ублюдок истекает кровью на полу.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
СИН
Я возвращаю ее в наш дом и несу на кухню. Единственный свет, который горит, находится над плитой, давая мне достаточно света, чтобы увидеть остров и усадить ее на барный стул.
— Сядь прямо здесь, - говорю я ей, поворачиваясь к холодильнику и доставая ей воду.
Поворачиваясь к ней, я вижу, что теперь она согнута, грудь и лицо лежат на мраморном островке, руки раскинуты перед ней. Отставив бутылку, я подхожу и включаю свет, но оборачиваюсь и замираю, когда вижу мужчину, сидящего во главе стола, и это не ее отец.
— Какого хрена ты хочешь? - Я рычу.
Он барабанит пальцами по столу, склонив голову набок. Его голубые глаза опускаются на Элли, и я становлюсь перед островом, чтобы закрыть ему вид на нее, и он ухмыляется.
— Я не верю в любовь, - заявляет он, и я фыркаю. — Что-то настолько чистое не может выжить в аду. Но я верю в месть.
— Почему ты здесь? - У меня были все загадки, которые я мог принять сегодня вечером. Я чертовски болен и измотан. Я просто хочу отмыть нас обоих и забраться в постель к моей жене, зная, что она цела и невредима.
— Ты знаешь, почему я позвонил Тайсону и сказал ему вернуть тебя после твоей первой встречи с нами в Карнаже?
— Нет. - Мне было все равно.
— Я и мои братья не устраивали резню, когда привезли Николаса. Не раньше, чем позже. Но нам показалось странным, что за все те девять лет, что он был там, никто никогда не спрашивал о нем. Пока не появился ты.
Я хмурюсь, подходя ближе к столу.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы не спрашивали, кого ты хочешь, потому что это не имело значения. Мы никого не сдаем. Никто не получает пропуск. Но ты... - Он садится прямее. — Ты появляешься с Тайсоном, требуя показать наш список, а когда мы говорим тебе "нет", ты уходишь. На следующий же день нам звонят. Кто-то искал Лорда. Ты знаешь, как часто нам звонят люди, желающие узнать статус кого-то в Карнаже?
— Как?
— Никогда.
— Кто это был? - Интересно, оглядываясь через плечо, я вижу, что она все еще лежит на острове. Я быстро осматриваю комнату, чтобы убедиться, что двух других здесь тоже нет. Я сейчас здесь один. Гэвин высадил меня и Элли, а ее отец остался в доме с Тайсоном, чтобы убрать беспорядок из мертвых тел, который мы устроили.
— Твой отец, - отвечает он, снова привлекая мое внимание.
Я смотрю на него и хмурюсь.
— Как он...? - Конечно. Я спросил его о Карнаже. Если бы он знал о них, но я никогда не говорил ему, кого или чего я хотел. Слава Богу за это. Он мог бы опередить меня с Ником и каким-то образом убедиться, что он мертв по-настоящему. Убедившись, что мы никогда не узнаем правду о том, что сделал мой отец, чтобы посадить его.
— Я не верю в совпадения, - продолжает он. — Итак, мы позвали тебя обратно на собрание, и разве ты не знаешь, ты хотел того же Лорда, о котором он звонил. - Скрестив татуированные руки на груди, он откидывается на спинку стула. — Мы решили, что отдадим его в обмен на тебя. Честно говоря, мы не думали, что ты согласишься. - Склонив голову набок, он спрашивает: — Кстати, как ты себя чувствуешь? - его взгляд падает на мою окровавленную рубашку.
Я не отвечаю, заставляя его мрачно усмехнуться.
— Да, это чертовски больно. Это то, на что это должно быть похоже.
— Чего ты хочешь? - Я бы предпочел не повторять эту ситуацию. И он пришел сюда по другой причине, отличной от той, по которой они позволили мне заключить сделку по освобождению Николаса.
— Единственная причина, по которой ты можешь свободно трахать свою киску, - кивает он Элли, — это потому, что ее отец предложил твоего.
Мои руки сжаты в кулаки.
— Ближе к делу, - требую я. Для меня это не новость.
— Твой отец не мог держать язык за зубами с тех пор, как его высадили. Говорил и говорил о своем партнере.
Партнер?О чем, черт возьми, он говорит? Кого еще я должен выследить и убить, чтобы убедиться, что моя жена в безопасности?
— Сначала мы подумали, что он имеет в виду твою мать, но он начал называть имена. Угадай, кто был одним из них?
Элли стонет, и я оглядываюсь через плечо, чтобы увидеть, как она проводит руками по волосам, чтобы убрать их с лица. Но ее глаза остаются закрытыми.
— Кто? - Спрашиваю я, готовый покончить с этим.
— Ченс.
Моя спина выпрямляется, и он постукивает татуированными костяшками пальцев по столу.
— Итак, я положил жучка.
— Что вы имеете в виду, говоря ”подложил жучок"?
— Я убедился, что он получил известие о твоей смерти. - Он улыбается мне, демонстрируя свои белые зубы. Они резко контрастируют с черными чернилами, которые обволакивают его шею до линии подбородка.
— Ты что? - Я огрызаюсь, подходя ближе к столу. Вот почему лицо Ченса побелело, когда он увидел меня и сказал, что я мертв. Он был так уверен, что я умер. — Зачем тебе... - Мой голос затихает, и я делаю глубокий вдох. — Ты хотел, чтобы он пошел за Элли. - Он использовал ее как приманку. — Ты сукин сын ...
— Это сработало, не так ли? - Он смотрит на нее, все еще без сознания.
— Он мог убить ее. - Я указываю на нее.
— Она выглядит живой для меня. Немного не в себе, - он небрежно пожимает плечами. — Но, тем не менее, дышит.
— Он мог бы. Черт. Он накачал ее наркотиками. Кто знает, что бы он с ней сделал, если бы я не подоспел к ней вовремя. - Я кричу, горло горит. Пошел он к черту за то, что играет со мной в эту игру. Моя жена под запретом.
— Я убедился, что ты в курсе ситуации ...
— Ситуации? Ты не сказал мне, где она. Я думал, что вы, ребята, заполучили ее, черт возьми.
Он фыркает на это.
— Если бы мы собирались забрать твою жену, последнее, что мы бы сделали, это дали тебе знать. Она бы просто ... исчезла.
Моя грудь сжимается от этой мысли, и я отступаю назад, снова приближаясь к ней.
— То, что случилось с Николасом, было несчастьем. И нам не нравится, когда нас выставляют дураками. - Его глаза смотрят на мою жену, когда она издает еще один звук, который больше похож на хныканье. — И Элли действительно была невинной. - Они возвращаются ко мне. — Я полностью за жестокую месть, но не тогда, когда она не заслужена. Итак... - Он встает во главе стола. — Прими это как мирное подношение. У нее есть ее отец и ты. Не говоря уже о том, что я привлек ваше внимание к врагу, о существовании которого ты и не подозревал. Теперь ты убил каждого человека, который причинил вред или планировал причинить вред твоей жене. Я скажу, что наше дело сделано. - Подойдя ко мне, он протягивает черную коробочку, которую я не заметил у него с собой. — Вот, ты захочешь это.