Выбрать главу

любимый всеми, кто его знал, умер. После каждой этой истории, с момента, как ей

было пять лет, пока не исполнилось семнадцать, Аврора подходила к окну башни и

выглядывала, чувствуя бурю желаний. Однажды она будет как Алиссая.

Замечательная, красивая, любимая.

Теперь Аврора сидела на голом полу, держа в руках тяжёлый том. По

рассказам, Алиссая пропала в лесу через несколько лет после того, как была

коронована, и Аврора представляла её вечно молодой, красивой и нежной, как

паутина после дождя. Это казалось невозможным. Алиссая должна была состариться,

и Алиссая должны была умереть, как и родители Авроры, лица которых она видела

каждый день, состарились и умерли, и даже царство, окружившее её, так

изменилось… Аврора единственная замерла во времени.

Она швырнула книгу на пол, чувствуя горький привкус во рту.

Когда королева вернулась через несколько часов, она вошла в комнату без

стука.

- Тебя ждут в тронном зале, - сказала она. – Быстрее. Опаздывать – плохая

привычка.

- Тронный зал? – переспросила Аврора, сделав шаг назад. – Вы сказали, мы

поженимся через три недели…

- Почему нужно обязательно жениться в тронном зале? – спросила она. – У

моего мужа суд во второй половине дня. Он хотел, чтобы ты присутствовала.

- Король судит? – спросила Аврора. – Что это значит?

Королева почти незаметно покачала головой.

- Он выслушивает жалобы, награждает достойных, наказывает виновных. Ты

не будешь участвовать. Помни, о чём мы говорили.

Улыбка. Реверанс. Молчи и будь красива. Её присутствие – это просто

подтверждение правильности слов короля, но её вклад нежелателен.

Два стражника стояли по обе стороны от огромных медных дверей. Они

поклонились, когда королева и Аврора подошли ближе. За дверьми были большие

палаты, забитые людьми. Дворяне стояли рядами и группами. Одежды не

повторялись, золотые мечи и щиты, копья и стрелы сияли. Стража в красной

униформе выстроилась позади толпы вдоль стены, а между ними были открыты

дубовые двери, от пола до потолка. Когда королева переступила порог, придворные

замерли, поклонились и опустились в реверансах.

Два трона располагались между толпой и дверьми. Король сидел на большом,

а королева с высоко поднятой головой подошла к меньшему. Она махнула рукой

Авроре, чтобы та стала рядом с Родриком.

- Теперь, когда принцесса и моя дорогая жена наконец-то к нам присоединись,

- сказал король, - мы можем начинать. Введите первого просителя.

Стража ввела крошечную женщину со спутанными светлыми волосами. Когда

она опустилась на колени перед престолом, стало видно, как выпирают её кости даже

сквозь одежду. Её муж умер, как говорила она, и она не могла найти себе работу или

еду.

- Он был хорошим человеком, ваше Величество, - сказала она. – Слишком

много работал и почти не ел. Вы много раз слышали это… Но зима долгая, Ваше

Величество, и мне нужна помощь…

- Мы можем позволить тебе работать на кухне, - сказала королева, - если ты

готова трудиться и клянёшься в своей верности.

- Конечно, Ваше Величество. Клянусь! Это так любезно с вашей стороны и так

добро…

- Ступайте к главному повару, Мари. Она скажет, что делать.

- Спасибо, Ваше Величество! Огромное спасибо!

Женщина ещё ниже поклонилась, и стража повела её к двери.

Следующий проситель был благороден. Его одежда была аккуратна и нова,

сапоги блестели. Некоторые из придворных роптали, когда он вошёл, и никто не

улыбнулся. Редкий гость, может быть, или изгнанник.

- Сэр Грегори, - промолвил король. – Как неожиданно. Не видел тебя после

Бартона. Два года… Три?

- Как по мне, почти три, Ваше Величество.

- И ты пришёл, чтобы отпраздновать возвращение принцессы? Это долгий

путь.

- Если бы причины были столь хороши, - промолвил сэр Грегори. – Хотя я рад

видеть принцессу, - он поклонился ей. – Но, боюсь, должен сообщить о бунте. На

прошлой неделе группа крестьян собралась у ворот моего дома, требуя пищи. У меня

нет ничего, чтобы дать им, конечно, кроме того, что нужно, дабы прокормить семью.

Но они не слушают. Они снесли ворота, убили моего стража, украли половину моего

зерна. Мои мужчины и солдаты пытались выследить преступников и покарать их, но

они вновь нанесут удар.

Король кивнул.

- Понимаю, - сказал он. – Мы не можем оставлять это безнаказанным. Я пошлю

солдат в Бартон с тобой. Они найдут виновных и защитят твою семью. В наказание за

преступление все мужчины и женщины, все селяне, должны отдать тебе половину

того, что соберут на следующей жатве, чтобы компенсировать потери. Все, кто будет

сопротивляться, будут повешены.

Аврора хотела возразить, сказать, что это бессмысленно, что нехватка еды

только усугубит проблему. Губы зашевелились в протесте, но голоса не было. Не при

стольких людях, не с такими взглядами.

- Гарантирую, что солдаты выйдут с наступлением ночи, - сказал король.

Аврора закусила губу, промолчав. – Хотелось бы пригласить тебя остаться и

отпраздновать с нами, Грегори, но я знаю, что ты хочешь вернуться и защищать свою

семью.

- Да, Ваше Величество, - сказал он. – Спасибо, Ваше Величество, - он

поклонился королю и ушёл.

Третьей была пожилая женщина с вьющимися седыми волосами. Она вошла и

сразу же поклонилась.

- Прошу, Ваше Величество, - промолвила она, - я прошла будь от Ватертона,

чтобы поговорить с вами.

Когда Аврора засыпала, Ватертон был крошечным городком в недели пути от

замка.

- Я больше не чувствую себя в безопасности в своём доме, Ваше Величество.

Люди винят меня в колдовстве, хотя я не имею к этому никакого отношения. Болезнь

была этой зимой, дети погибли. Я никогда бы не навредила им, Ваше Величество, но

некоторые люди обвинили меня…

Король откинулся назад, положив руки на подлокотник трона.

- Почему они обвиняют тебя?

- Я не знаю, Ваше Величество, - ответила она. – Возможно, потому что я

держала аптеку, собирала травы от мелких хворей, инфекций, кашля… Я не врач и не

целитель, никогда не была им, просто использовала знания своей матери, чтобы

помочь людям и заработать на жизнь. Но некоторые… Они сердились, что я не могу

их вылечить. Почему крапива приносит сон, они говорили, а их детей не спасти? Я бы

помогла, но не сумела, и…

Король поднял руку, заставив её замолчать.

- Ты собирала травы? Ты не кажешься сильной для этого.

- Я делала это в молодости, Ваше Величество. А сейчас наняла учеников для

помощи. У молодых хорошие глаза, и это помогает. Но один из них умер, бедняжка…

Король кивнул.

- И почему ты пришла?

- Я… Я надеялась, что вы можете защитить меня, Ваше Величество. Вы знаете

всё о злых людях, что прячут магию и угрожают всем. Если бы вы сказали, что я

невиновна и что это виновата болезнь… Я могла бы вернуться…

- Если бы я сказал? И почему я должен делать это? Вы признали, что виновны

в этом.

Женщина замерла.

- Ваше Величество?

- Ты собирала травы и мешала зелья, разве это не магия?

- В растениях есть магия, Ваше Величеств. Я лишь смешивала их, как учила

моя мама…

- И ученик, собиравший травы, тоже умер от этого проклятья. Потому что

травы отравили его? Или потому что он знал слишком много?

Женщина отшатнулась, качая головой. Её глаза были широко распахнуты.

- Нет, Ваше Величество! Я бы никогда не сделала этого, никогда!

Король взглянул на Аврору.

- Скажи мне, Аврора, - промолвил он, - ведь ты из присутствующих здесь