Выбрать главу

— Нет, самое разумное — это послушать Мони, — я взял у него халат.

Подкладка была светло-голубой, почти серебристой.

Я просунул руки в рукава.

— А как насчет вертолетов? Они готовы к вылету на юг этим вечером?

— По поводу этого... — Чен нахмурился, уже в который, наверное, десятый раз за день.

— Зачем ты усложняешь и без того чертовски опасный день?

— Я хочу, чтобы ее сестры были в Восточном крыле.

— Завтра битва. Ты не забыл?

Я затянул пояс на халате — широкий, с замысловатой вышивкой лотосов и волнистых узоров.

— Лэй?

— Нет. Я не забыл, что завтра должен убить собственного отца. Как я могу забыть, когда ты мне напоминаешь об этом каждый чертов час?

Чен закатил глаза:

— Вместо того чтобы жарить мясо на костре, ты должен быть на вершине Горы Утопии, медитируя на силу и стратегию.

— Мони нужны ее сестры здесь, сегодня. А завтра для битвы мне нужна Мони. Так что если она будет спокойна и счастлива — я тоже.

— Пусть сестры приезжают, это нормально. Но банда Роу-стрит, совсем другое дело,

— А как еще, по-твоему, я должен был их сюда притащить? Естественно, Бэнкс захотел приехать, и я сразу понял, что он постарается затащить с собой еще своих людей.

Ху громко зевнул и, наконец, подал голос:

— Чен, думаю, на сегодня этого вполне достаточно. Нам вообще повезло, что Бэнкс пока не требует отчета о своих ребятах, которые все еще лежат на Горе Утопии.

Чен перешел на другую сторону комнаты, достал мой специальный пояс и вернулся с ним:

— Мне все равно кажется, что было глупо впускать Марсело вместе с ними.

Злость вспыхнула в груди:

— У меня есть на это свои причины.

— Какие именно?

— Мне нужно поговорить с Марсело.

Чен встал передо мной, держа пояс:

— Просто поговорить?

— Пока что да, — я выхватил у него пояс. Это было настоящее произведение искусства — плотная, темная кожа, украшенная серебряной фурнитурой. К нему крепился мой церемониальный меч. Рукоять инкрустирована нефритом и драгоценными камнями, а само лезвие, хоть и почти никогда не вынималось из ножен, содержалось в идеальном состоянии.

Меч символизировал мою власть и защиту Востока.

Я посмотрел на меч, думая о том, как мне придется защищать эту новую любовь между мной и Мони.

Дак подошел и окинул себя взглядом в зеркале:

— Если Марсело и Бэнкс приедут, Восток заполонит зеленая волна.

Я бросил на него серьезный взгляд:

— Пусть приводят столько людей, сколько захотят.

Ху отлепился от стены:

— Нам нужно расставить бойцов в тенях, на всякий случай.

— Можно, — пожал я плечами. — Но вы все должны вести себя идеально. Никаких драк, никаких провокаций. Сегодня главное, официально переселить сестер Мони в «Цветок лотоса».

Ху покачал головой:

— Вот с этим я как раз не согласен. Я считаю, что ее сестры должны переехать через несколько дней после битвы.

— Барбекю и чайная церемония. Иисусе Христе, — Чен смерил меня взглядом. — А утром ты минут двадцать разглагольствовал про гриль-баттл. Я был уверен, что ты под кайфом.

— Это будет дружеское состязание между Бэнксом и маминым шефом. Думаю, шеф Фу хочет произвести впечатление на Мони, — я кивнул в сторону Ху. — Ты поможешь мне судить.

Дак приподнял брови:

— А почему не я?

— Потому что ты терпеть не можешь Бэнкса. — Я повернулся к Болину и Фэнгэ. — Мой отец и дядя Сонг не должны присутствовать на барбекю. Я это не допущу. Проследите, чтобы их вывели с Востока.

Болин кивнул:

— Есть, Хозяин Горы.

Чен все еще выглядел недовольным:

— Наши тети тоже будут ждать приглашения. Если они об этом узнают, точно придут.

Я тяжело вздохнул, уже представляя себе эту сцену. Стоит только теткам увидеть сестер Мони, и все, начнется усыновление с последующим похищением.

— Уверен, наши тети придут. Я приглашу их во время чайной церемонии.

— Осторожней, — усмехнулся Дак. — Тетя Сьюзи клялась, что будет молчать до конца года… а потом наорала на нас целый час.

Я снова вздохнул, прекрасно понимая, что гнев теток все равно придется пережить:

— Если бы только они действительно умели молчать...

Дак рассмеялся.

Ху оскалился.

Чен продолжал внимательно на меня смотреть:

— А пока?

Я посмотрел на него:

— Что?

— Раньше ты сказал, что хочешь поговорить с Марсело. Только поговорить… пока что. Что ты имел в виду?

Я перевел взгляд на зеркало.

Оттуда на меня смотрело воплощение власти и традиции.

— Лэй? — Чен покачал головой. — Я всегда вижу, когда ты мысленно расставляешь фигуры на доске. Если ты задумал какой-то ход... я должен знать.