Выбрать главу

— Ты хочешь, чтобы они переехали прямо сейчас?

— Нет, не переехать… потому что если бы я на это решилась, это означало бы, что я остаюсь здесь насовсем. — Я вздохнула. — Но до битвы… мне бы хотелось, чтобы Бэнкс привел девочек в гости. Может, просто на ужин или что-то такое… и…

Он внимательно посмотрел на меня:

— И?

— Я хочу, чтобы они познакомились с тобой.

Он кивнул:

— Я тоже хочу с ними познакомиться.

— Отлично. Я покажу им сад, их комнаты. Тогда они поймут, что со мной все в порядке… и обрадуются тому, что их ждет. К тому же, Бэнкс перестанет волноваться из-за того, что я живу на Востоке.

— Мне нравится эта идея. Но я бы хотел немного изменить твое желание.

— В каком смысле?

— Вместо того чтобы Бэнкс вез их на машине, я пришлю вертолет. Так прессе не удастся преследовать их от главных ворот до «Цветка лотоса».

— Вау. Ладно. Знаешь… никто из них никогда не летал на вертолете, так что это уже сделает им весь год.

— Тогда я скажу Чену, чтобы он забрал их завтра. А тебе придется сообщить Бэнксу.

— Обязательно скажу.

Он снова достал телефон и начал набирать сообщение:

— А как насчет третьего желания?

— Хммм…

— Больше одежды и обуви? Украшения? А может, полетели сегодня туда, куда ты давно мечтала? Нам просто нужно будет вернуться к утру.

Черт. Завтра. Блин. Я совсем забыла.

Лэй продолжал:

— Небольшая поездка. Только ты и я.

Он убрал телефон.

В плечах сразу появилось напряжение.

— Ну… это будет не просто большое желание. Это будет огромная просьба. Но я надеюсь, что ты открыт к этому. И что доверяешь мне. Лэй… тебе действительно нужно мне довериться.

Лэй краем глаза проследил за двумя сотрудниками, которые несли стулья из коридора в сторону столовой.

Затем снова повернулся ко мне:

— Довериться тебе?

— Да.

— Всегда, Мони. Просто скажи, чего хочешь в последний раз. Ты решила посвятить себя Востоку и мне. А значит, я отдам тебе все, потому что ты отдаешь себя мне.

— Хорошо, но… это правда огромная просьба.

— Просто скажи.

— Мое третье желание — провести завтра чайную церемонию с твоим отцом. При новостных камерах.

И в тот же миг лицо Лэя побледнело, глаза расширились, а рот приоткрылся в немом шоке. Его тело застыло.

Я сглотнула, сдерживая нарастающее волнение:

— Лэй?..

Все то счастье, что только что светилось в его глазах, исчезло.

— Лэй? — Я подошла ближе. — Поговори со мной.

— Блядь. — Он поднял глаза к потолку, затем снова посмотрел на меня. — Теперь я все понял.

— Что именно?

— Я думал, это один вид испытания… но… он проверял не только тебя. Черт. Теперь мне ясно все, что происходило сегодня, почему тетки повели себя так, почему дядя Сонг, и даже мой отец поступили именно так. Все дело не только в церемонии, Мони.

— О чем ты вообще говоришь?

Из его горла вырвался какой-то странный, дикий смех, такой, что я бы поклялась: так смеется человек, стоящий на грани срыва.

— Теперь я, блядь, все понимаю.

— Что именно, Лэй? Что я упускаю?

— О, Мони… — Он покачал головой и снова засмеялся, уже почти безумно. — Разреши мне провести тебе экскурсию по разуму моего отца.

Я распахнула глаза.

Глава 21

Что творится в голове Лео

Моник

Смех Лэя заполнил комнату, разлетаясь эхом по стенам «Цветка лотоса».

Это был странный звук, но за его весельем я ясно чувствовала напряжение.

И, пожалуй, впервые он по-настоящему оглядел все вокруг, новый декор, свежие цветы в вазах, слуг, неспешно движущихся по залу и готовящихся к тому, что теперь, как он понял, будет происходить завтра, к чайной церемонии.

А я тем временем только и думала: что сейчас творится у него в голове?

Он зол?

Это приведет к ссоре, которой можно было бы избежать?

Или, наоборот, станет шагом вперед… и поможет нам стать ближе?

Я нервно застыла на месте, точно так же, как та девочка из сказки, когда дракон рассмеялся ей в лицо своим грохочущим смехом.

Спустя минуту Лэй наконец посмотрел на меня. И, словно тот самый дракон, его глаза засверкали, смесь недоверия и любопытства.

— Теперь я понимаю.

— Что?

— Это не могло быть чем-то одним. Нет, отец… ты, сука, коварный ублюдок. — Лэй покачал головой. — Я смотрел на все, что происходило сегодня, слишком поверхностно. Когда он приставил лезвие к твоей шее, я видел только угрозу. Но так и не задумался: зачем он это делает. Не заглянул глубже, под слои.