— И еще раз… я тебя люблю.
Я наклонился и коснулся ее губ — легко, медленно, как поцелуй, в который вложено все.
Затем я чуть отстранился и обнял Мони, прижимая ее к себе.
Ее голова устроилась у меня на плече, а пальцы лениво вырисовывали узоры на груди.
Идеальный финал сумасшедшего дня.
И я вдруг задумался… может, и дальше мои дни будут заканчиваться вот так?
Я улыбнулся этой мысли.
Ведь в один день может случиться что угодно — хаос, смерть, насилие, ужас.
Но если в конце я все равно смогу лечь рядом с Мони, обнаженный, дрожащий от экстаза…
Это опьяняющая мысль.
Я хочу так всегда.
Тишину нарушил неожиданный стук в дверь.
Нет. Не сейчас. Отвалите.
Я поднял голову:
— Да?!
С другой стороны послышался голос повара:
— Ужин готов.
Я перевел взгляд на нее:
— Ты голодная?
Мони устало улыбнулась:
— Очень. Я весь день ничего не ела.
— Из-за всех этих психологических игр моего отца, — проворчал я и снова повернулся к двери:
— Мы идем!
— Хорошо, Хозяин Горы, — отозвался повар. — И еще… Верховный Хозяин Горы передал для вас две новые шелковые накидки. Он оставил их утром, сказав, что подозревает, к ужину ваша одежда может быть… не в лучшем состоянии, и велел отдать их именно сейчас.
Просто потрясающе. Ты даже трах наш заранее расписал, да? Спасибо, что испортил момент, отец.
Во мне вскипело раздражение.
Мони села, хохоча так, что смех поднимался прямо из груди:
— Я не могу с Лео. Он просто невыносим.
Просто за гранью ебанутости.
Я перевел взгляд на ее грудь:
— Может, поужинаем прямо в кровати?
— Ни за что. Я хочу посмотреть сад вместе с тобой.
Эта мысль и правда вызвала во мне радость.
— Вот именно. Я же обещал тебе свою особую экскурсию.
— Да, — она улыбнулась, чуть грустно. — Но… мне нужно пару минут на себя, перед ужином.
— Зачем?
— Хочу позвонить Бэнксу и предупредить его заранее, чтобы он смог изменить свое расписание на завтра.
— Логично.
Я попытался не хмуриться, но, черт возьми, именно из-за нее мне так трудно делить ее с кем-то еще.
Хотя какое я вообще имел право жаловаться, если она уже собрала мою развалившуюся жизнь по кусочкам.
Я кивнул:
— Можешь взять мой телефон.
— Спасибо.
Глава 25
Уроки от Черной женщины
Мони
Шелк нового халата мягко скользил по коже. Богато украшенная ткань насыщенного синего цвета расцвечена золотыми драконами и нежными цветками сакуры.
Он струился вокруг меня, как река из жидкой роскоши.
— Одобряешь? — Я развернулась на месте, устраивая Лэю настоящее шоу.
Ткань поймала свет и заиграла переливами.
Лэй прислонился к дверному косяку, скрестив руки на груди, с усмешкой, едва тронувшей уголки губ.
— Выглядишь как королева. Сияешь.
— А твой халат тебе нравится?
Он пожал плечами, бросив взгляд вниз. Его халат был не менее роскошен: тот же изысканный крой, только с еще большим количеством драконов и в цвете глубокого полуночного неба.
Мой Хозяин Горы.
Чем больше времени я проводила с Лэем, тем яснее понимала: ему не нужны украшения, чтобы притягивать взгляды. Его сила, его внутренняя власть сами по себе были мантией, роскошнее любой одежды.
— В целом, сойдет, — пожал плечами Лэй. — Но тот факт, что это купил мой отец, портит впечатление.
Он оттолкнулся от дверного косяка, поправил халат на плечах и направился ко мне.
И на несколько секунд я задумалась: о чем думал Лео, когда выбирал эти восхитительные халаты? Возможно, он представлял себе, какими будут наши с Лэем интимные мгновения, закутанные в такую утонченность.
Лэй остановился прямо передо мной.
— О чем задумалась?
— Пыталась понять, что у твоего отца было в голове, когда он это покупал.
— Тебе лучше не знать.
— Почему?
— Может напугать.
— То есть… ты знаешь?
— У меня есть догадка.
Я расплылась в улыбке:
— Тогда расскажи.
Лэй поднял руку и коснулся воротника моего халата.
— Пожалеешь.
— Не пожалею, — я приподняла бровь, ожидая объяснения. — Говори.
— Хмм… — Он провел пальцами по золотому дракону на моем рукаве, обводя изгибы его тела.
По спине пробежали сладкие мурашки.
— Эти халаты — традиция Востока. Их дарят новым парам, которые… пытаются зачать ребенка.