Выбрать главу

— Серьезно?

— Обязательно, — пожал плечами Лэй.

Я сглотнула:

— Ладно. Мне просто… придется как-то объяснить им этот момент.

Интересно, как Джо, Хлоя и Тин-Тин. отреагируют на то, что за ними будут ходить охранники двадцать четыре на семь?

Для них, да и для меня тоже — это будет непросто принять.

Но со временем мы привыкнем.

— В любом случае… — Лэй посмотрел на меня с печальной улыбкой. — «Цветку лотоса» они нужны. И… ты тоже нуждаешься в сестрах.

— Я скучала по ним.

— После завтрашнего дня… скучать больше не придется.

Я склонила голову набок:

— А как будут устроены… спальные места завтра вечером?

Он приподнял брови:

— В смысле?

— Ты собираешься переночевать со мной, если мои сестры будут в доме?

— Либо так, либо я буду стоять под твоим окном всю ночь и смотреть на тебя, как… — В его глазах вспыхнула злость. — Как там сказал Марси? Жуткий сталкер?

Ага… Значит, все-таки мы будем спорить об этом.

Глава 29

Укус ревности.

Мони

Служащие поставили перед нами тарелки. На столе развернулся настоящий пир, глаза разбегались от вкуснейших блюд, но я даже не потянулась за вилкой.

Я просто смотрела на Лэя. В его глазах бурлили эмоции — сложные, многослойные, не поддающиеся расшифровке. Но, по крайней мере, он не отвел взгляд.

Наоборот, снова взял меня за руку.

— Тебе нужно поесть.

— А может, стоит поговорить о том звонке. И о Марси.

— Вот как? — спокойно отозвался он, отпуская мою ладонь. Взял вилку, выбрал с тарелки аккуратный золотистый кусочек — маленький, идеально круглый.

Я кивнула.

— Думаю, лучше обсуждать такие вещи, пока они не стали проблемой.

Он так и не начал есть. Просто держал вилку в воздухе и смотрел на меня.

— Значит, ты правда считаешь, что Марси может стать проблемой между нами?

— Не называй его Марси.

— Только тебе позволено так его называть?

Я сглотнула.

— И моим сестрам.

— Хмм. — К моему удивлению, Лэй поднес вилку к моим губам. — Тебе нужно поесть.

Я и правда умирала с голоду, так что открыла рот и позволила ему накормить меня этим аппетитным кусочком. Закрыв глаза, я наслаждалась вкусом, который мгновенно взорвался на языке. Божественно. Маслянистый, насыщенный и соленый одновременно.

Когда прожевала, улыбнулась:

— А что это было?

— Сейчас узнаем. — Лэй кивнул в сторону шефа, подзывая его.

Шеф-повар подошел к нам почти мгновенно и почтительно поклонился:

— Хозяин Горы, Госпожа.

Лэй не отводил от меня взгляда.

— Что именно я сейчас ей дал?

Шеф улыбнулся:

— Это мое фирменное блюдо. Омары, обернутые в бекон и запеченные в слоеном масляном тесте.

Я наслаждалась вкусом, который все еще ласкал мой язык.

— Божественно.

— Рад, что вам понравилось, Госпожа, — шеф снова поклонился и тактично отошел, оставив нас наедине.

Лэй облизнул губы:

— Можно я накормлю тебя еще, Госпожа?

Я улыбнулась:

— Да.

— Я рад, что тебе нравится ужин, — мягко сказал он.

Он подцепил еще один кусочек этого божественного омара с беконом и, не сводя с меня глаз, снова протянул его мне.

В этот раз я тоже не отвела взгляда.

Желание вспыхнуло в его глазах, стоило еде приблизиться к моим губам. Можно было подумать, что он подносит к ним не еду, а свой член.

Что там у тебя за пошлости в голове, Лэй?

Я взяла кусочек в рот и начала жевать.

Он все смотрел.

Смотрел так, будто запоминал каждую мою реакцию, каждый выдох удовольствия.

Когда я дожевала, облизала губы и наклонилась ближе к нему.

— Это восхитительно, Лэй.

Его глаза потемнели от желания.

— Ты заслуживаешь лучшего, Мони.

— Спасибо, но... — Он усмехнулся.

— Я все равно думаю, нам стоит поговорить... о Марсело.

— О, теперь он уже Марсело?

Я моргнула.

— Это еще что значит?

Лэй склонил голову набок:

— Он зовет тебя МоМо?

— Это прозвище с детства.

— Хмм. — Лэй подцепил вилкой еще один кусочек и поднес к моим губам.

На этот раз я не открыла рот.

— Тебе не нравится, что он называет меня МоМо?

— Я ревную. — Лэй опустил вилку обратно на тарелку. — Разве это не очевидно?

Я снова моргнула.

Его слова повисли между нами, как люстра на обтрепавшейся веревке, готовая в любой момент рухнуть и разбить нашу романтическую атмосферу в дребезги.