Выбрать главу

— Не слишком драматизируешь?

— Я серьезно.

Я прищуриваюсь, глядя на нее.

— Не похоже, что это моя проблема.

Ладно, я ни за что не поверю, что её жизнь зависит от того, буду ли я работать барменом в том клубе, но даже я не хочу, чтобы кто-то умер из-за меня.

Мне нужна эта работа. Не то чтобы другие предложения ломились в дверь моего убогого мотеля.

— Пожалуйста, — вздыхает она, перекидывая волосы через плечо. Женщина и правда выглядит немного измотанной.

Мне это слишком нравится.

— Ладно, я вернусь.

Она кивает и, высоко подняв голову и покачивая бедрами в обтягивающем платье, разворачивается, чтобы вернуться в клуб. На нее бросают множество взглядов. Один парень присвистывает.

Она и бровью не ведет.

Мадам Лавленд входит в «Rapture», и Скарлетт тут же поднимает голову. На её лице расплывается сияющая улыбка.

— Ты вернулась!

— Привет, — отвечаю я, слегка помахав рукой. — Похоже, толстушки не так уж плохи.

— Я же тебе говорила, ты не толстая. Ты сексуальная, — подмигивает Скарлетт.

Она что, флиртует со мной?

Вряд ли.

Но я всё же улыбаюсь ей, прежде чем последовать за Лавленд через дверь, в которую уже заходила раньше. Вместо того чтобы остановиться у своего кабинета, она ведёт меня в другую комнату, больше похожую на шикарную раздевалку. Ничего общего с тем, что обычно бывает в спортзалах. Та же роскошная цветовая гамма продолжается и здесь, а ещё тут есть даже фонтан, как в спа-салоне.

— Мне полагается массаж? — спрашиваю с ухмылкой. — Это… необычно.

— Можешь оставить свои вещи в этом шкафчике, — говорит Лавленд, открывая для меня верхний шкафчик. Внутри лежит чистый халат — наверное, на случай, если я захочу потом принять душ? Это мило. — То, что на тебе надето, не соответствует нашим стандартным требованиям для барменов, но, думаю, на сегодня сойдет.

— С завтрашнего дня могу приходить в джинсах и футболке, — уверяю я её и наблюдаю, как её лицо искажается от ужаса, словно я предложила включить рождественские песни в июле.

— Нет. Ни в коем случае. Ты что, ничего не знаешь об этом месте?

— На самом деле нет. Сначала мне сказали, что я слишком толстая для этой работы, а потом проводили к шкафчику. Я даже не видела сам бар.

Она вздыхает, закрывает глаза и потирает переносицу.

— Это элитный секс-клуб, Лиза.

— Лулу, — поправляю ее и чувствую, как кровь отливает от лица, когда до меня доходит смысл ее слов. — Подождите. Секс-клуб?

Мне тут же представляются море море тел, извивающихся и стонущих, повсюду телесные жидкости — и мне этого совсем не хочется.

— Э-э, я не думаю, что...

— Ты будешь в лаундже, — говорит Скарлетт, и я резко поворачиваюсь к ней. Я даже не слышала, как она вошла. — Не в игровой комнате.

— Это… лучше?

Лавленд ухмыляется.

— Зависит от того, кого спросишь.

— В лаундже нет секса, — продолжает Скарлетт, поглядывая на Лавленд. — Все одеты. Там клиенты начинают свой вечер, прежде чем перейти в игровую комнату и насладиться всем, что внутри.

Хорошо, это немного успокаивает. Мне не нужно будет смотреть, как люди занимаются сексом.

— И мне не придётся, ну… вы понимаете?

Лавленд качает головой.

— Нет. Ты не обязана делать то, чего не хочешь. Одно из преимуществ этой работы — бесплатное членство в клубе. Это само по себе стоит четверть миллиона долларов.

У меня язык прилипает к нёбу.

Боже, а я-то надеялась на медицинскую страховку и стоматологию. Ну и, может, на пенсионный план.

— Но ты можешь им не пользоваться, — добавляет Скарлетт. — Я расскажу тебе подробнее позже.

— У нас сегодня не хватает бармена, — говорит Лавленд, — так что можешь приступать прямо сейчас.

— Подождите. Вы будете моим менеджером? — спрашиваю я ее. Потому что если да, то я, наверное, не хочу здесь работать.

— Нет, я не управляю баром. Этим занимается Рита, и сейчас она за барной стойкой. Она будет твоим непосредственным руководителем.

Хорошо.

— Можно я помогу ей с нарядом, прежде чем ты ее выпустишь? — спрашивает Скарлетт, и Лавленд кивает.

— Я сообщу Рите, что ты придешь, — говорит Лавленд, прежде чем уйти.

— Она милая, — говорю я голосом, сухим, как пустыня Невада, и Скарлетт ухмыляется.

— Она Госпожа. Она не из тех, кто любит обниматься и целоваться.

— Потрясающе.

Скарлетт прикладывает палец к своим алым губам.

— Могу я помочь тебе с нарядом? Чем лучше ты выглядишь, тем больше чаевых получишь.