Выбрать главу

Я с рычанием отталкиваю его назад.

— Оставь меня! — Кричу я, мой приказ прерывается, когда кровь заливает мое горло, задыхаясь.

Но Петр этого не делает. Его глаза следят за мной, когда я перекатываюсь на бок, выплевывая жидкость, которая грозит меня задушить.

— Ефрем…

— У меня не получится, — заявляю я, пытаясь найти причину, потому что мой упрямый Пахан так и не научился подчиняться приказам. — И если тебя застрелят, пытаясь спасти меня, то моя жертва будет напрасной. Я не хочу умирать напрасно.

Поражение сминает плечи Петра, и он кивает, его серые глаза выражают пытку.

Опираясь на один локоть и другую ладонь, я изо всех сил пытаюсь сформулировать свою последнюю просьбу, чувствуя, как моя жизнь утекает из меня и утекает на лесную подстилку.

— Скажи… скажи Дани, что мне очень жаль. И что я люблю ее больше жизни.

— Конечно, — обещает Петр, сжимая мое плечо сильной, успокаивающей рукой.

Потом он уходит. Глебу лучше оставить его в живых. Потому что я больше не могу.

Ирония происходящего поражает меня с ослепляющей силой. Все, что мне нужно было сделать, это выжить сегодня, и тогда я был бы свободен и чист. Вместо этого я наконец-то выполнил свой долг перед семьей Велес, сполна расплатившись с ними за ту жизнь, которую они мне подарили.

У меня есть только одно сожаление.

Это была недостаточно долгая жизнь, чтобы провести ее с Дани.

Рухнув обратно на землю, я пытаюсь втянуть мучительный вздох в легкие. Но воздух сейчас слишком густой. И затем, в одно мгновение, я наполняюсь холодным облегчением, когда мир погружается во тьму.

33

ДАНИ

Я знаю, он сказал, что, возможно, пройдут дни, прежде чем он вернется домой, но все равно я задерживаюсь в квартире Ефрема, ценя тишину и покой, все виды и запахи, которые заставляют меня думать о нем. Здесь моя потеря кажется несколько более отдаленной, как будто отсутствие Бена могло быть просто временным. И я держусь за это чувство, ценя его за то облегчение, которое оно приносит.

Мне нужна минута, чтобы узнать звук моего рингтона, и еще несколько секунд, чтобы найти его, ведь последнее место, где я его оставила, было в кармане брюк на полу в гостиной Ефрема.

Где-то в нашей отчаянной попытке раздеться телефон выскользнул из моего кармана и оказался под диваном.

— Алло? — Отвечаю я, затаив дыхание, когда наконец достаю его. У меня не было времени посмотреть идентификатор звонящего.

— Дани? — Голос Сильвии дрожит, почти на грани паники.

— Что случилось? — Спрашиваю я, садясь, когда напряжение сжимает мой желудок.

— Можешь прийти? Сейчас?

Что бы это ни было, должно быть, плохо, если она так расстроена и не хочет говорить об этом по телефону.

— Я уже в пути. Я… может быть, задержусь на минутку. Я еще у Ефрема… — Признание придало моим щекам теплоту.

Но Сильвия настолько рассеяна, что, кажется, даже не замечает моего смущения.

— Тогда увидимся, — это все, что она говорит, прежде чем повесить трубку.

Ледяной страх наполняет меня, словно сотня возможностей одновременно заполонили мой разум. Что могло случиться, что повергло Сильвию в такое состояние паники? Учитывая, что Ефрем планировал отсутствовать несколько дней, сомневаюсь, что она расстроена из-за Петра.

И тут меня посещает ужасная мысль. Что, если это Исла? Внезапно я не могу двигаться достаточно быстро. Схватив с вешалки пальто, я выбегаю из квартиры, даже не заперев ее. Топая ногами, я бегу вниз по лестнице, не желая ждать лифта. Я перепрыгиваю последние ступеньки по две за раз и чуть не падаю лицом вниз, когда наконец добираюсь до первого этажа.

Через несколько секунд я останавливаю такси и отправляюсь к Сильвии.

— Бруклин Хайтс, — выдыхаю я, наконец садясь на заднее сиденье открытой машины.

Я даю таксисту дальнейшие указания, когда он выезжает на пробку, кажется, почувствовав мою срочность. Сердце колотится в грудной клетке, и я, затаив дыхание, наблюдаю, как в поле зрения появляется дом Велесов. И когда он останавливается перед зданием из коричневого камня, я бросаю в него две двадцатки, крича, чтобы он оставил сдачу себе, и широко распахиваю дверь.

Поднимаясь по ступенькам, я даже не стучу. Вместо этого я врываюсь в их дом и останавливаюсь как вкопанная.

У меня отвисает челюсть при виде этого зрелища. В доме полный хаос. Это больше похоже на сортировочную комнату, чем на дом. Очевидно, произошло что-то ужасное. И я могу только молиться, чтобы с Сильвией и Ислой все было в порядке.

— Сильви? — Кричу я, проносясь мимо передней комнаты, заполненной ранеными людьми. — Сил…

Я непроизвольно вскрикиваю от удивления, когда она выбегает из кухни со свежими бинтами в руках, волосы зачесаны назад банданой. Ее кухонный фартук испачкан кровью, а карие глаза расширяются от шока.

— Что случилось? — Требовательно говорю я, оглядываясь через плечо, чтобы указать на раненых. — Ты в порядке? Исла? Где Петр? — Я сдерживаю вопрос, который больше всего крутится в моей голове. Где Ефрем?

— У нас с Ислой все в порядке. Петр в своем кабинете. — Ему нужно с тобой поговорить.

Я молча киваю, когда Сильвия мчится в гостиную к истекающим кровью мужчинам, нуждающимся в ее внимании. Глубокий, леденящий до костей страх сковывает мои движения, замедляя шаг, когда я поворачиваюсь и иду по коридору к кабинету Петра.

Дверь слегка приоткрыта, и из комнаты доносится уже знакомый звук русских звуков, в коридор проникает глубокий взволнованный голос. Закусив губу, я нерешительно стучу и жду разрешения войти.

Я едва узнаю голос Петра, когда он приказывает мне войти. И когда я это делаю, мое сердце замирает в груди.

— Все вон, — командует он, когда его проницательные серые глаза находят мои.

Их испуганное выражение граничит с расстроенным, и когда его лицо искажается от мучительного сожаления, я обнаруживаю, что не могу отвести взгляд и посмотреть, кто еще был с ним в комнате.

Дверь мягко щелкает и закрывается, когда в коридор выходит последний человек. И когда я остаюсь наедине с Петром, я чувствую внезапное и непреодолимое желание бежать.

Я не должна быть здесь.

Но я не могу поднять ноги.

— Что происходит? Что случилось? — Я почти не дышу, мой страх проявляется в моем голосе.

— Дани… — начинает Петр, его голос срывается на моем имени. Он судорожно сглатывает, его глаза опускаются в пол, чтобы он мог прийти в себя. Затем он поднимает глаза и снова встречается со мной взглядом, приближаясь ко мне. — Мы пошли улаживать дела между нами и Живодером, хотели убрать Михаила за то, что он отказался принять мирное соглашение… Только мы попали в засаду.