Выбрать главу

Вспыхнув, Тэсс гордо посмотрела на так называемых дам. Разглядев их повнимательнее, она удивилась, что они были вовсе не молоды и не хороши собой. Вряд ли Ричард захотел бы взять их к себе в постель. Одна по возрасту годилась ему в матери, и обе льнули к нему как старые добрые подруги, а не как пылкие любовницы.

— Сэр Джон, за что король хотел тогда нас арестовать? — спросил Ричард, почесывая подбородок.

— За шалость принца, — ответил сэр Джон. — Хотя монарх и знал, что все затеял принц Хэл, это не меняло дела, ведь отцовская любовь слепа.

После этих слов старого толстого рыцаря Тэсс внезапно потеплела к нему. Сэр Джон тоже ласково смотрел на нее.

— Для отца его отпрыски всегда самые лучшие. О Святая Дева, это действительно так. Вы со мной согласны, леди Тэсс? — поинтересовался сэр Джон.

Тэсс не смогла сдержать улыбку. Сэр Джон заражал своим весельем.

— Да, согласна, — коротко ответила она.

Сердитый Ричард вдруг повеселел, захлопал в ладоши и с сияющей улыбкой закричал: «Музыку!» Тэсс с удивлением отметила, что она может его не только рассердить, но и развеселить. Ей стало приятно, что она имеет такую власть над Ричардом.

— Менестрели, музыку!

Зал оживился и зашумел. Все встали, слуги отодвинули столы и стулья, освободив место для танцев. Деревянные ножки столов застучали по каменному полу. Напуганные охотничьи борзые завизжали и бросились врассыпную. Роджер, стоявший позади Тэсс, отошел в сторону. Девушка осталась одна в центре зала. Она почувствовала, как сотня, нет, две сотни глаз пристально смотрят на нее в ожидании первого танца с графом. Гости, хлопая в ладоши, окружили ее полукругом. Когда с низким поклоном Ричард приблизился к ней, Тэсс некуда было отступить. Ее щеки вспыхнули густым румянцем. Святая Дева Мария, он приглашает меня на танец, — подумала Тэсс.

— Миледи потанцует со мной?

Танец… Всевышний, избавь меня от этого стыда, — думала Тэсс. Мысли путались в ее голове. Ей хотелось упасть в обморок, лишь бы не испытывать подобного унижения. Она мысленно молилась об этом, но лишь еле заметно покачала головой и уставилась на Ричарда широко раскрытыми глазами, полными ужаса.

— В чем дело, Тэсс?

Девушка задрожала. Гости хлопали все громче и громче и топали ногами по полу.

— Я не могу, — процедила Тэсс сквозь плотно сжатые зубы.

— Что, миледи? Я не расслышал.

— Я сказала, что не могу.

— Чего вы не можете?

— Я не умею танцевать! — выкрикнула Тэсс то, о чем стыдилась говорить даже шепотом. Но в зале стоял такой оглушительный шум, что сам Ричард едва это расслышал. Он опешил, обдумывая ее слова, затем нежно взял ее за руки и спокойно сказал:

— Почему вы мне раньше не сказали? В этом нет ничего постыдного.

Ричард поднял руку, и гости мгновенно затихли.

— Рандольф! — выкрикнул он.

— Милорд? — отозвался гигант с иссиня-черной бородой.

— Пляши фарандолу.

— Слушаюсь, милорд.

Громадный мужчина с удивительной легкостью пустился в пляс, увлекая за собой других. Взявшись за руки, гости неслись по залу единой цепью, лихо отплясывая. Тэсс с завистью смотрела на танцующих. Ее отец часто устраивал такие же танцы своим гостям, но она никогда не танцевала. Она считала, что лучше быть строгой, величественной хозяйкой замка. Сейчас ей очень хотелось пуститься в пляс вслед за другими, но она не могла, так как боялась насмешить гостей. Собравшиеся продолжали веселиться. Кто отплясывал в одиночку, кто в паре кружился по залу. Ричард схватил Тэсс за руку.

— Пошли со мной.

Он потащил ее сквозь шумящую толпу, расталкивая танцующих. Тэсс не понимала, куда он ее ведет, пока они не оказались между громадными колоннами у входа. Она отдышалась и сердито посмотрела на Ричарда. На нем были красные чулки и черный бархатный камзол с высоким белым воротником. Он улыбался, иронично поглядывая на Тэсс. Ричард был очень привлекателен, однако Тэсс чувствовала к нему нечто большее.

— Благодарю вас, — нехотя сказала Тэсс. — Надо признать, вы вывели меня из затруднительного положения. Спасибо вам за сочувствие.

— С тех пор как вы прибыли, я мало что успел сделать для вас. Хотя мои манеры порой оставляют желать лучшего, я обещаю, что буду заботиться о вас.