Ричард вдруг остановился, отпустил поводья и восторженно посмотрел на Тэсс.
— Тэсс, потанцуй со мной, чтобы мой сон сбылся. Доставь радость романтику, это в твоей власти.
Тэсс улыбнулась и смущенно покачала головой.
— Нет, я не могу.
— Но почему?
Девушка посмотрела на него карими, как у газели, глазами.
— Я хочу тебе рассказать про сон, который мне часто снится. В этом сне я танцую в вереске. Странно, я ведь совсем не умею танцевать.
Ричард был крайне удивлен. Его поразило то, что он увидел ее сон. Может, в этом есть какое-то предзнаменование? И вдруг ему показалось, что когда-то давно, может в прошлой жизни, он уже встречался с Тэсс на этой вересковой поляне.
— Во сне ты танцевала с мужчиной?
Тэсс утвердительно кивнула головой. Ричард молча смотрел на розовато-красные цветы на фоне зеленой травы. Их красота завораживала. Ричард вдруг понял, что раньше не замечал этих красок.
— Тэсс, ты сняла пелену с моих глаз. Когда ты рядом, все вокруг становится прекрасным.
Девушка улыбнулась ему в ответ. Ричарду вдруг захотелось назвать ее самой прекрасной и необыкновенной женщиной в мире.
— А с кем ты танцевала? — спросил Ричард и обнял ее за плечи. Тэсс оттолкнула его, презрительно скривив хорошенький ротик.
— Не с тобой, Ричард. Не согревай себя надеждой, что я сплю и вижу, как бы побыть в твоих объятиях. — Хоть ее слова и были резкими, но голос звучал неубедительно. — Это всего лишь сон. Тот мужчина мне снился не как искуситель, а просто как живое существо. Глупый сон. В жизни есть вещи поважнее глупых фантазий.
— А я люблю глупые фантазии, как ты выражаешься.
— Мы очень разные, Ричард, и нет надежды, что между нами будет полное взаимопонимание.
— Тэсс, ты не хочешь любить и быть любимой?
Ричард взял ее за плечи и, приблизив к себе, посмотрел ей в глаза. Тэсс дерзко выдержала его взгляд. Затем резко, без кокетства, она призналась в этом, чем крайне его удивила:
— Да, черт возьми. Я хочу любить и быть любимой. Я всегда этого страстно желала.
— Это правда, Тэсс?
Из ее блестящих глаз хлынули слезы.
— Да, это правда.
Ричард был поражен. Он решил, что должен благодарить Бога, пославшего ему такую жену.
Тэсс вытерла слезы и нахмурилась.
— Сама не понимаю, почему я вдруг так с тобой разоткровенничалась.
Ричард улыбнулся. Тэсс не была похожа на тех жеманных женщин, которые облекали себя таинственностью с одной лишь целью — вызвать интерес у мужчин. Она без утайки говорила прямо в глаза все, что думала. Ричард вдруг понял, что ему нужно беречь ее как сокровище, особенно после того, как он ее полностью познает, после их близости.
Тэсс вздрогнула и поежилась.
— Я замерзла. Давай вернемся в замок. У меня много дел. Надо определить расходы на предстоящий пир, проверить, чтобы зажгли факелы и свечи. Ричард, ты сжигаешь слишком много свечей. Это расточительство, надо быть поэкономней.
— Тише, — сказал он, прижимая ее к себе.
Ветер взлохматил его длинные волосы. Тэсс нежно коснулась его щеки и убрала золотую прядь с его лица. Ричард, с трудом сдерживая желание овладеть ею, прижался губами к ее лбу. Ему вдруг показалось, что где-то зазвучала музыка. «Уж не схожу ли я с ума от этой женщины?» — подумал он.
— Ты слышишь музыку? — прошептал он.
— Нет, — хрипловато ответила Тэсс.
Ричард посмотрел на нее с недоверием. «Не может же такая прекрасная девушка не понять моей романтической души!» — подумал он.
— Слушай, — приказал он, уткнувшись лицом в ее пушистые волосы.
— Что?
— Музыку ветра. Не знаю что. Может, это только игра воображения. Но ты слушай.
— Я ничего не слышу. У меня не богатое воображение.
— Я не верю тебе. Ты недооцениваешь себя, Тэсс.
— Ричард, я не могу выдумывать, что я слышу музыку. Я не могу всю свою жизнь танцевать и смеяться. Я просто не заслуживаю счастья после того, как убила свою мать. Я живу, а она умерла, подарив мне жизнь. Я должна что-то сделать в этой жизни, чтобы искупить свою вину перед матерью. А ты говоришь мне о музыке, о танцах. Ричард, ты можешь жениться на мне, истратить мои деньги, но ты не сможешь изменить меня. Я такая, какая есть.
— Все это не так, — ответил Ричард, сжимая ее в объятиях. Их губы были близко. Он чувствовал ее теплое дыхание. Ни одна женщина не возбуждала его так, как сумела это сделать Тэсс. Он поцеловал ее, и в его ушах опять зазвучала музыка. Тэсс не сопротивлялась, она ответила на его поцелуй. Наконец Ричард понял, откуда мелодия. Он посмотрел ей в глаза и улыбнулся.
— Нет, я не сошел с ума, — ласково сказал он, касаясь пальцем ее влажных губ. — Это мелодия у меня в мозгу, в моей памяти, мелодия моего детства. — Ричард начал тихонько напевать.