Выбрать главу

Как только Бернарда вошла в дом, в гостиной зазвонил телефон. Экономка, не желая, чтобы ее кто-нибудь видел, сняла трубку. Звонил адвокат Пинтос.

— Бернарда, это вы?

— Да.

— Это доктор Пинтос. Как дела, Бернарда?

— Хорошо.

«Ну и чутье у этого адвоката Пинтоса!» — подумала Бернарда.

— Насколько я понимаю, разговор с доктором Вилья прошел наилучшим образом? — спросил адвокат.

— Да. Проблем не возникло, — с гордостью в голосе ответила экономка. — У меня будет возможность отплатить вам за услугу.

— В этом я ни минуты не сомневался. Только хотел узнать, как повел себя доктор Вилья? Как предполагалось?

— Да. Поначалу он глубоко оскорбился, но, когда до него дошло, что я держу его в руках, сдался.

В этот момент Бернарда заметила входящего в дом Фернандо. Желая оставить свой разговор с адвокатом в тайне, она нарочито громко прокричала в трубку:

— Да. Таковы уж они, эти поставщики! — И, как бы только что заметив приход сеньора, добавила: — Извините, я должна закончить разговор.

Бернарда положила трубку.

— Какие-то проблемы? — спросил Фернандо.

— Нет, сеньор, — ответила Бернарда. — Но иногда этим поставщикам необходимо указать их настоящее место.

— Добрый день, сеньор! — поздоровался с Фернандо невесть откуда появившийся Лоренцо.

— Здравствуй, Лоренцо!

— Поставить машину в гараж? — спросил тот.

— Нет. Поставь ее в тень, — ответил Фернандо. — Кстати, ты не видел, где сейчас сеньора?

— Я знаю, что она была у сеньоры Терезы.

— Передай, что жду ее в спальне.

— Хорошо, сеньор.

Окинув Бернарду равнодушным взглядом, хозяин проследовал дальше.

Бернарда постояла некоторое время в раздумье и хотела уже идти, как заметила проходившую по террасе Исабель.

— Сеньора, — тихонько позвала она ее.

Услышав ее голос, Исабель повернулась и подошла к ней.

— Как успехи? — спросила Исабель.

— Все хорошо. Потом расскажу. Ты теперь ступай к Фернандо. Он вернулся и просил тебя зайти к нему в спальню.

Исабель в недоумении скривила губы и, больше не удостоив Бернарду ни единым словом, проследовала к мужу.

Когда Исабель вошла в спальню к Фернандо, от неожиданности тот даже подскочил.

— О, какой сюрприз! — сказал он.

— Ты сегодня так рано?

— Соскучился по тебе, Исабель. Как дела?

— Что ты имеешь в виду?

Фернандо в нерешительности замялся:

— Результаты анализов… Разве не сегодня тебе их должны сообщить?

— Поэтому ты вернулся?

— А ты считаешь, что это пустяк? Я хочу знать, что сказал доктор?

Исабель отвернулась.

— Они еще не готовы, — сказала она.

Фернандо подошел к ней и обхватил за плечи.

— Скажи мне, Исабель, в чем дело на этот раз?

— Не знаю. Я ему сегодня звонила.

От невозможности получить долгожданный ответ, от показного безразличия жены Фернандо прямо вскипел.

— Исабель, ради Бога! Дай мне телефон этого доктора, его лаборатории или еще там чего-нибудь. Я поговорю с ним лично.

Исабель переменилась в лице.

— Успокойся, дорогой, — ласково сказала она. — Ты этим ничего не добьешься. Врач мне сказал, что на какие-то исследования уходит много времени. Ты успокойся, любовь моя. Результаты будут сегодня или завтра. В этом нет моей вины.

Заметив скорую перемену в поведении жены, Фернандо смягчился и уже ласково посмотрел на Исабель.

— Прости, дорогая. Я вовсе не на тебя сержусь, Я лишь крайне озабочен этими результатами. Я просто не могу уже больше ждать.

— Для меня ожидание тоже невыносимо, — сказала Исабель. — Но я очень прошу тебя, чтобы ты относился к этому спокойнее.

— Хорошо, Исабель Я обещаю тебе.

Исабель обняла его.

— Фернандо, любимый, мне теперь нужно уйти. Я очень устала, и мне хочется отдохнуть.

Фернандо поцеловал ее в губы.

— Хорошо, любимая, — сказал он. — Если тебе это так необходимо, то ступай.

Исабель вышла и сразу же направилась в свою спальню. Она как будто находилась в состоянии прострации, и ей было безразлично дальнейшее развитие событий. Она ждала и желала успокоения. Ей нужно было несколько расслабиться, чтобы прийти в себя.