Выбрать главу

Скрывшись на втором этаже и замуровавшись словно в склепе, мы принялись слушать рассказ толстяка.

— Это… Это случилось давно. В-вы сами ведь сказали. В 1576…

— Так. Давай по делу. — нетерпеливо заговорил Сэмми. — Что это за белая тварь вылезла из озера? Вы ее зовете “матерь”.

— Постой. Пусть расскажет все по порядку.

Мужчина затравленно взглянул на меня. Я лишь кивнул и принялся ждать продолжения его рассказа.

— Фостерлейк всегда был тихим местом. Нам всего хватало и мы никогда не просили о большем. Раньше деревня располагалась на берегу озера. Там ловили рыбу, добывали водоросли для лекарств. Деревья для домов, зверье лесное — для одежды и еды. Разводили скот даже. Раньше на берегу было большое поле.

Мужчина вновь замолчал. Его пальцы дрожали, а лицо покрылось потом.

— Не молчи, продолжай.

— Лес… Лес давал нам все. Только было правило. Не брать больше, чем требовалось. У нас никогда не было роскоши. Но и голода тоже. А озеро… Нельзя было заплывать до центра. То было запретное место. Опасное, лихое.

Бургомистр закашлялся и схватился за горло. Один из его людей тут же подбежал и сунул ему кружку с водой. Одним залпом осушив сосуд, мужчина прокашлялся и продолжил:

— Охотник… Рэндалл его звали… Он однажды забрел слишком глубоко в лес. Ему было всего двадцать. Прошел месяц, другой. Все уже позабыли о Рэндалле. Но однажды он вернулся. А в руках… — Бургомистр перешел на шепот. Он протянул руки вперед, пытаясь ухватить что-то застывшее в воздухе. — А в руках он принес ребенка. Девочку. Он сказал, что нашел ребенка в лесной чаще. Там, куда мы ходили охотиться. Он соврал. Девочка росла. Никто не сомневался в Рэндалле. У нас никогда ничего худого особо не происходило. Пока мы не нарушали законы леса, все было как положено.

— Эта девочка — Анна. Да?

Бургомистр отвел взгляд. Огладив свое лицо дрожащими пальцами, переводя взгляд с меня на Сэмми и обратно, он прошептал:

— Да.

— Продолжай.

Мужчина кивнул. Танцующее пламя свечи выводило на лицах собеседников замысловатые узоры. Словно ветви голых деревьев, тянущихся к свету.

— Девочка росла. Ничего особо не поменялось. Все так же. Однажды Рэндалл вновь отправился в лес. А когда вернулся, начались беды. Охотники пропадали. Земля омертвела, на ней ничего не росло. Деревья все ближе подбирались к деревне. Вот заснешь ночью. А утром, засветло, проснешься… А лес стал ближе. И так каждый день. Люди тогда и заподозрили худое. Они связали Рэндалла и принялись его пытать. Долго не ломался он. А девчонка его все рвалась к нему. Когда кричала, такой гул в лесу стоял — жуть. В общем он все же выдал нам все.

Бургомистр взглянул мне прямо в глаза и ухмыльнулся.

— Он переспал с лесной тварью. С демоном. А та от него понесла. Говорит, была такая красавица. Кожа как спелый персик, а волосы длинные и зеленые. И где бы она ни шагала, сразу все цветами зарастало. Лесная ведьма. Так он и подох, на стуле. Скрюченный, весь в крови. Затем все стало еще хуже. Мы… Жители деревни отнесли девчушку в чащу вместе с дарами. На следующее утро она вернулась обратно. И непонятно, то ли сама, то ли ее выгнали оттуда. Да никто и не понял, в чем причина.

— Причина чего?

— Гнева леса.

— …

— М… Предки наши перебрались к центру озера. Начали строить из дерева прямо в его центре. Вот тогда все и зажили хорошо. Озеро давало нам все необходимое. Даже деревья прямо из воды росли. А лес к нам подобраться не может.

— К вам.

Толстяк оторопел и недоуменно посмотрел на меня.

— Вы, — сказал я. — Не жители деревни, а вы. Ты так уже несколько раз оговаривался. В 1576 году это произошло не с вашими предками, а с вами. Верно?

Он не ответил.

— Как часто вы жертвуете озеру людей?

— …

— Откуда вы берете этих детей?

[Шепот] Гримм: Они ловили тех, кто прибывал на остров и растили их как скот на жертву.

[Шепот] Сэмюель: Они ведь не могут выходить за пределы озера?

[Шепот] Гримм: А кто тогда привел нас с берега?

[Шепот] Гримм: Помнишь, что мне сказал Павел? Все это может быть иллюзией.

— Черт… — пробормотал Сэмми.

— Ублюдок, ты нам солгал.

Подле меня тут же появился Шакс. Сэмми вызвал Гекатоса. Великан схватил толстяка за плечо и сломал ему руку. Бургомистр не издал ни звука. Вместо этого уродец залился раскатистым смехом, хрюкая и издавая противный скрип, напоминающий звук ломающихся костей.

— Мы вовсе не боимся тебя, колдун! Матерь нам все рассказала…

— К чему был этот спектакль?!

— Анна! Матерь ждала ее! Душа этой девицы навсегда избавит нас от бремени жертв! И мы наконец-то сможем умереть!

Бургомистр начал безудержно хохотать, извергая из своей исказившейся пасти вонючую слизь вперемешку с тиной и водорослями. Глаза его заплыли, а тело распухло.

— МАТЕРЬ!

— Матерь!

Подопечные бургомистра окружали нас со всех сторон. Каждый из них преображался в невиданное создание с отрывающимися конечностями.

— Матерь, дай нам умереть! Матерь!

Перед глазами всплыло сообщение о завершении задания Анны. Я тут же закрыл его и вызвал Анну.

Клубы черного дыма закружились, принимая форму бледной ведьмы, источающей безумие и ярость.

— Не останавливай меня, маг! Не смей! — завопила она.

— И не собираюсь! Анна, эти твари — те самые жители деревни! Отомсти им! Убей их всех!

Глаза ведьмы загорелись кроваво-красным. Ее волосы взвились в воздух и затрепетали стаей извивающихся змей. Толстяк Томас устремился к Анне и был тут же отброшен в стену. Один из солдат завис в воздухе. Кряхтя и выплевывая горстки слизи он разорвался на куски. Каждое из существ тут же перестало двигаться.

Оставшиеся трое прислужников застыли в ужасе.

— Матерь, защити нас!

Головы всех троих снесло от внутреннего взрыва. Ошметки слизи облепили нас с Сэмми.

— Я думал, они бессмертные!

— Видимо, не для Анны!

Мы с Сэмми, не сговариваясь, побежали вниз по лестнице. Гекатос, по приказу Сэмми, выпрыгнул прямо из окна и расшиб троицу жителей, уже успевших обратиться в нежить. Анна продолжала уничтожать противников одного за другим.

— Кайл! Пленники! Надо найти пленников! — закричал Сэмми, уворачиваясь от головы одного из живых трупов, брошенного Анной.

— Черт с ними! Ты что, в добродетели подался?!

— Да стопудово за них награду дадут!

Блин, а ведь он прав. Я замешкался и принялся осматривать творящийся вокруг хаос. С каждой убитой тварью озерная гладь колыхалась все сильнее и сильнее. Потоки воды собрались в подобие водоворотов и обрушились на деревянные постройки. Бушующая стихия вновь вошла в игру. Где-то далеко в лесах зазвучал ужасающий гул, и множество тварей повылезало из чащобы. Глаза их сияли безумным багрянцем, обратив берег в кромешную темноту с красными вспышками тут и там.

— Черт! Как мы их найдем, Сэмми?! Если не выберемся, эта водная хрень нас сожрет!

— А те лесные твари, думаешь, к тебе погладиться пришли?!

— А-А-А! ЧЕРТ! Давай искать пленников!

Сэмми лишь улыбнулся и побежал в сторону восточного причала.

— Там склад для рыбы. Наверняка, они там!

— Мы ведь там уже бывали, когда делали квесты! — попытался я перекричать шторм и крики чудовищ. Анна летала где-то над нами и раскидывала Кинетические взрывы. Маны у нее еще оставалось, но я на всякий случай выудил из инвентаря порошок для маны.

Анна, подлети ближе, я восстановлю твою энергию.

К моему удивлению она послушалась и опустилась ниже. Я восстановил ее ману и побежал за Сэмми. Он побежал в сторону амбара, не послушавшись меня. Шакс шествовал впереди меня и отбивался от нападающих вновь и вновь утопленников. Таким образом самурай расчищал мне путь. Они все были лишь 2-го уровня и были бы опасны только своим бессмертием. Удары Шакса лишь раскидывали их, но не наносили никакого урона. Анна же продолжала следовать за нами и уничтожала полчища монстров. Опыта за них давало немного, но она уже апнула 5-ый. Всплывшее уведомление о новой ветке способностей я отбросил в сторону. Не до этого сейчас, вот совсем не до этого. Навстречу мне выбежал Сэмми, держа в руках маленького мальчика лет пяти.