Выбрать главу

Эйсон от неожиданности выронил меч. Благо он успел защититься руками от первой пары яростных взмахов, после чего схватил чудище за тонкие запястья. Эта красноволосая тварь почти мгновенно щёлкнула зубами перед его лицом. Из её пасти несло гнилью вперемешку с чем-то не менее отвратительным.

– Сука! – крикнул он, когда осознал, что чудище порвало рукав куртки.

– Насчёт три отпусти эту тварь, – Кайг отставил ногу назад, приготовился сделать рывок, а через секунду громко добавил: – Три!

Эйсон постарался, насколько это возможно, оттолкнуть от себя существо. И как только острозубая морда оказалась дальше от его головы, в неё со всего размаху прилетел тяжёлый сапог Кайга.

Раздался треск, визг, а в конце звук, походящий на скулёж. Тварь отлетела к очагу. Из её пасти капала кровь. Часть зубов спереди была сломана, другая – выбита. Нижняя челюсть двигалась неестественно, будучи не в состоянии полностью сомкнуться с верхней.

– Эй, недорослик! Где мой сын, а? Чё ты с ним сделал? – Геринг не дождался ответа, пусть спрашивать и было бессмысленно. Он резким движением вмазал кочергой по чудищу, отправив его в огонь очага.

Снова визг, но уже значительно громче. Красноволосая тварь, заверещав, ринулась к открытому окну и, не встретив препятствий, сиганула в него.

– Ну и страхолюдина! – воскликнул Альберт, войдя в избу. – Кайг, что это такое?

– Не знаю.

– Дорогой, что же нам делать? – следом за алхимиком вошла Лорис. – Неужто нашего Патси похитили феи?

– Дура! – рявкнул Геринг, ища какую-нибудь чистую тряпку, чтобы приложить к укусу на шее. – Какие ещё феи?

– Что у вас здесь произошло? – спросил Кайг.

– Что, что? Да ничего! – огрызнулся Геринг. – Пошёл малого проверить, а на меня напрыгнула эта тварюга.

– Ох, горе горькое, – вздохнул Яцек, стоя в дверях. В избе и так уже собралось порядком народу.

Геринг обвязал найденной тряпкой шею, надел рубаху.

– Видели куда эта мразь побежала? – взглянул он на Альберта и Яцека.

– В лесок нашенский, – сказал староста.

Геринг ещё сильнее насупился, взял кочергу и направился к входной двери.

– Думаешь теперь один справишься? – съязвил Эйсон.

– Иди на хер!

– Дорогой! – Лорис остановила мужа у порога. – Прошу, отыщи ещё и Кейти. Уже поздно и я…

– Тебе надо ты и ищи! У меня сын пропал, а ты всё кудахчешь про эту непутёвую. Небось опять по деревне шляется. Вернётся. Ничего с ней не станется.

На этих словах Геринг, оттолкнув прилипшую к нему жену, вышел из избы и через поля побрёл в сторону леса.

В избе стало темнее. Чудище своим падением разбросало дрова в очаге. Ветер вновь уныло завыл вокруг дома.

Старуха, до этого дрожащая в углу, теперь сидела на лавке как ни в чём не бывало. Она с детской улыбкой потёрла полузакрытый глаз, а потом вмиг изменилась в лице. Встала и, шаркая ногами по полу, заходила то взад, то вперед, бесцельно перекладывая вещи с места на место. Казалось, она была не в своём уме.

– О, боги-творцы, – запричитала старуха, – помогите Йорису, он ведь там один. Лорис, пойдём. Ты постоишь у дома, а я хоть послушаю плачет он аль нет.

– Да замолчи же ты, старая! – не выдержав, выкрикнула изо всех сил Лорис. – Ну за что мне такое наказание? Как я устала! Я так смертельно устала от тебя, от твоих бредней и от твоего сына. От этой жизни… Будь проклят тот день, когда я повстречала его! Но… Но мои дети – это всё, что у меня есть. Они ведь ни в чём не виноваты. Они не заслужили такой жизни. Поэтому молю вас, милсдари, спасите их! Умоляю…

Упав наёмникам в ноги, она закрыла лицо руками и тоскливо, жалобно завыла словно побитая собака.

Старуха, будто и не слыша её слов, продолжала лепетать:

– Лорис, а Лорис! Когда мы уже есть-то будем? Шла бы хоть Йориса покормила. А то дитё вон как от голода на плач исходит.

– Опять старуха Мэгг бредит, – шепотом пояснил наёмникам Яцек. – Йориса, ихнего первенца, уж больше десятка лет нету в живых, а она точно во сне всё слышит его плач. Совсем из ума выжила.

Староста помолчал, печально вздохнул. А потом взглянул на троицу по-детски жалобно.

– Милсдари, вы тут давеча говаривали, мол чудищ как-то изводили. А потому прошу, помогите нам. В долгу не останемся. Найдите детей. Этот, чёрт его дери, наверняка на нас беду накличет.

– Поздно, – нахмурился Кайг, приметив пучок рябины над колыбелью, и зашагал к выходу. – Беда уже на пороге. Эй, Айб! Ты здесь? Отведи нас к Терновой Изгороди. Ты ведь знаешь что это, я прав? А вы, Яцек, пройдитесь по домам, скажите всем чтобы заперли окна и двери. Если услышите странный шум, не выходите наружу. Ждите до утра.