Выбрать главу

— Идешь? — нетерпеливо бросил Финли. Он уже проверил оба револьвера и стилеты за голенищами.

— Да. — Лиам надел котелок. — Пошли. — Схватил начатую бутылку рома и зашагал вслед за Финли.

Ле-Кротуа молодой припортовый город. Собственно, он заменил Сент-Иви после того, как тот зачах, поэтому часть города, где жили богатые торговцы, ярко сияла огнями фонарей и начищенными бляхами полицейских, а вот рабочие кварталы окутывала вязкая тьма. «Дыра» расположилась аккурат на границе. Финли решительно направился во тьму прилегающей улочки, Лиам следовал за ним, подозрительно зыркая на каждую кучу мусора. С его зрением у врага не оставалось шансов укрыться.

— Внимание, — предупредил откуда-то сверху Дуги. — Впереди четверо матросов. Настроены агрессивно.

Лиам решительно открыл бутылку, плеснул в рот и передал Финли. Прополоскав обжигающей жидкостью рот, выплюнул на плащ, прежде чем Финли успел устроить выволочку. Но, поняв замысел, отец повторил то же. Подражая пьяному, Финли начал раскачиваться и спотыкаться. Так налетел на одного моряка и прежде, чем тот успел врезать, сунул в руки бутылку. Моряки тут же потеряли к нему всякий интерес.

— Хвост, — заявил Дуги через пару минут.

— Лиам, отпугни, — приказал Финли.

Лиам выстрелил. Пуля выщербила кирпич в опасной близости от головы преследователя. Человека обдало пылью и крошкой, он испуганно пискнул и бросился наутек.

Когда до места встречи оставалось всего ничего, Лиам услышал шум.

— Дуги?

— Слышу.

— Проверь, — попросил он.

— Что такое? — встревожился Финли.

— Там драка.

— Свист слышно?

— Да, — удивился Лиам. Тотчас же грянули выстрелы, кто-то неистово завопил.

— Анастасия! — перепугался Финли. И побежал вперед с такой скоростью, что Лиам мгновенно отстал.

Лошади, испугавшись выстрелов, рванули вперед, а кучер тщетно пытался их остановить. В переулке за каретой собралось человек десять. Кто за кого, совершенно невозможно было понять. Правда, женщина оказалась одна — лежала на земле, а человек в дорогом костюме прижимал ее к груди и целился в нападавших из пистолета. Сзади с занесенной шипастой дубинкой стоял еще один. Финли прострелил руку до того, как незнакомец успел ударить.

Дубинка упала на голову защитника Анастасии, больше напугав, нежели причинив реальный вред. Тот вздрогнул и развернулся. На него тут же бросились двое, и Финли прострелил им ноги.

— Не убивать! — приказал подоспевшему Лиаму и выстрелил в плечо самому подозрительному. Защитник женщины не был столь щепетилен. Пристрелил двух дерущихся. Трое уцелевших бросились наутек, на счастье человека в костюме, потому как барабан его револьвера сделал полный оборот и боек защелкал по мятым капсюлям.

Финли подскочил к Анастасии, защитник наставил на него револьвер, но, понимая, что тот пустой, бросил, подхватил дубинку и стал в защитную стойку.

— Друг, я друг! — крикнул Финли, но человек злобно выплюнул иноземное ругательство и ударил.

Говорил не по-рукийски. Что за язык, Лиам не понял, но, как звучит рукийский, уже усвоил. Финли перехватил дубинку, вырвал из рук. Мужчина бросился в рукопашную, даже сумел засветить Финли неплохой фонарь под глазом.

— Ну, все! — Финли схватил незнакомца за грудки и отправил в полет прямо к ногам Лиама. — Присмотри за ним.

Тот приземлился в основном на плечи, но затылку тоже досталось. Несмотря на это, тут же попробовал встать. Лиам пнул ногой, развернул животом вниз, завернул руки за спину и уселся сверху. Немного подергавшись, человек начал орать. Страшно, злобно. Похоже, не на помощь звал, а сыпал проклятиями и угрозами.

— Заткни его! — приказал Финли, а тут, как назло, еще и кучер справился с лошадьми и, зажав в руке револьвер, спешил на помощь.

Лиам приставил дуло к затылку орущего и взвел курок.

— Эй, ты по-бримийски понимаешь? — крикнул он кучеру.

Тот не понимал, да еще, ко всему прочему, и не видел в темноте. А вот на звук палить мог, Лиаму пришлось пригнуться к орущему богачу.

Ситуацию спас Дуги. Переждав весь бой на крыше дома, прыгнул как раз после того, как кучер второй раз взвел курок. Дуги принял обычную форму, и клинок в руке сверкнул яркой полосой. Он ударил за долю секунды до того, как кучер нажал на спуск. Скрежетнул металл, и отрубленный боек заклинил курок в раме. Кучер схватил левой, поднажав, отвел назад. Тоненький кусочек металла свалился внутрь рукоятки, зазвенел по боевой пружине. Кучер прицелился в светящийся меч фэйри, потянул за крючок. Вместо грохота выстрела раздался лишь бесполезный щелчок курка о раму. Дуги подпрыгнул и бросил в лицо кучеру горсть сонного порошка — человек чихнул и свалился мешком, едва не придавив фэйри.