Выбрать главу

— Стой, — остановил Зверь. — Выходит кто-то.

— Да старуха это, — сказал Дуги.

— Ты уже окреп?

— Окреп.

— Сил усыпить старуху хватит?

— Лучше твоим зельем.

— Держи! — Финли вытянул из кармана маленький сверточек с порошком. — Ей щепотки хватит.

Старуха исчезла в курятнике, а Дуги, приняв привычный облик, последовал за ней. Финли со Зверем зашли в дом. Человек тихонько подобрал по дороге маленький табурет и уселся напротив спящей девушки.

— Просыпайся, дорогая, — ласково сказал он.

— Еще немножко, мама…

— Это та старуха — мама?

Таллия открыла глаза и рывком села, натянув на себя одеяло.

— Я закричу.

— Сколько влезет, от всей души, — дом под барьером.

Рука девушки дернулась к амулету на запястье, но Финли перехватил раньше. Боль резанула руку, маг еле сорвал амулет и бросил на пол.

— Недурно. Не топорная работа из костей. Вполне даже светлая магия. Вот как ты одурачила фэйри? — Финли наступил каблуком на амулет. Хрустнуло.

— Что вам надо?

— Узнать, куда отвезли Лиама.

— Не знаю я никакого Лиама.

— Вчера ты с ним очень тесно пообщалась, — сказал появившийся в дверях Дуги. — А потом отдала дружкам.

— Не знаю я, куда. У меня был приказ ждать в трактире вашего появления и по возможности схватить.

— От кого приказ и почему этот трактир?

— От Энтони Стюарта. А трактир, потому что попался именно этот.

— И за многими еще наблюдают?

— За всеми, — дерзко ответила девушка.

— Как думаешь, врет? — спросил Финли Дуги.

— Как дышит. Оставьте меня с ней наедине. Я хоть глефу и потерял, но когти остались. — В подтверждение фэйри превратил руки в подобие кошачьих лап, увенчанных острыми крюками.

Девушка бросила беглый взгляд на одежду.

— И что у нас тут? — Финли обшарил карманы и достал камень на цепочке. Сначала не понял, но потом глаза удивленно расширились. — У всех ваших такие есть?

— Да!

— Врет.

— Пожалуй, стоит предупредить ближайшее селение фэйри, что ты знаешь тайну холодного железа.

— Не нужно меня пугать. Я такое видела, что тебе и не снилось, колдун.

— Сомневаюсь. Тебе ведь не сказали, кто я?

— И кто же?

— Месячный брат.

— Он убил больше чудовищ, чем видела ты, деточка. — Девушку предупреждали, что пес смышленый и опасный, но то, что он говорит, оказалось новостью.

— Еще один фэйри?

— Я не фэйри! — Глаза Зверя полыхнули голубым, и девушка вскрикнула от боли, поразившей лицо. Бес зашевелился. — А я ведь могу сделать так, что он будет видимым. Станешь не просто уродиной, а уродиной с тварью на лице.

— Ты не сможешь!

— Слушай, даже я это смогу, так что эл справится с этим в два счета, — возразил фэйри.

— Эл?

— Светлый дух, дура.

— Дуги, заключишь с ней договор?

— Какой?

— Она скажет нам, куда увезли Лиама, а ты пообещаешь, что ни один чужой человек не увидит этого беса на ее лице.

— Финли…

— Это единственный выход. И нам нужно спешить.

— Согласен. — Дуги злобно оскалился и протянул руку.

— Твой единственный выход. Подумай о матери!

Последнее слово оказалось решающим. Девушка вздрогнула и протянула руку. Между ее небольшой рукой и совсем крохотной ладонью Дуги пробежала искра.

— Говори.

— Я не обещала, что расскажу сразу, а теперь извините, мне нужно одеться.

— Я играл в игры с фэйри, еще когда тебя и в планах не было. Мать ведь человек не чужой. Стоит показать ей твое настоящее личико…

— Они в «Барабане». — Таллия выгнулась дугой и завопила.

Дуги едва успел наложить настоящее шумопоглощающее заклинание, поскольку о барьере Финли врал. Ее лицо раскраснелось, а бес начал извиваться, словно на сковородке. Приступ боли продолжался с минуту, пока девушка не повалилась обессиленно на кровать. Дуги снял заклятие.

— Мастерски проделано.

— Для фэйри важно быть бесшумным.

— А для пака полезно уметь заглушать отдельные слова в речи людей.

— И это тоже, — ухмыльнулся Дуги. — Весело получается.

— Это только предупреждение. Соврешь еще раз, будет хуже, — сказал Финли. — Бывал в твоей шкуре.

— «Гнилое яблоко».

— В Окенхолте?

— Да.

— Наши деньги у тебя? — спросил Финли.

— Под кроватью.

— Одежда и оружие Лиама? — добавил Дуги.

— Там же.

— Его лошадь?

— Забрали.

— Прекрасно! — Финли достал из-под кровати сверток с одеждой и оружием, седельные сумки. Мешочки с деньгами и камнями были на месте. — Заканчивай, Дуги.