Выбрать главу

— Или Ализонии, или в южных колониях. Оттуда до Султаната — рукой подать. А Султанат ведет торговлю с Новой Бримией.

— Да ты прав, прав.

Глава 70

— Поезд где-то перед городом бросим?

— Лучше не надо. Еще, чего доброго, аварию устроим.

— Да вроде видно уже. — Лиам указал рукой на огромную красную половинку солнца, выглядывающую из-за низкорослых кустарников.

— Нет, приедем прямо на станцию, как положено.

— Так эти двое хай подымут.

— Снотворного дам. И ему дам.

— Мне зачем? — удивился министр.

— Чтобы больным казался. Потребуем карету «скорой помощи» и доедем до самых доков.

— А с кучером потом что делать?

— Тоже усыпим.

— Капитан не взбунтуется? Или его тоже…

— А чего бунтовать? Министр и кучер будут спать.

— Если карета останется стоять на пристани — могут возникнуть подозрения…

— Тут ты прав… Что-нибудь да придумаем.

— Показывай, как тормозить, — приказал Лиам машинисту что поразговорчивей.

Одного машиниста усыпили сразу, второму дали сонного порошка, когда скомандовал тормозить. Колеса заклинило, они завизжали в сотый, а может, и тысячный раз, полируя рельсы чудовищным трением. Ратлер разинул рот, чтобы позвать на помощь, но Дуги был начеку и бросил горстку сонного порошка. Министр зашелся кашлем и начал отплевываться. Пока поезд подъезжал к центру посадочной платформы, он уже не мог внятно говорить, да и стоять.

— Карету, карету «скорой» сюда! Министру плохо! — Финли нескольким выкриками поднял на станции целый переполох. — Колдуны напали! Королевские войска окружили Окенхолт, это вторжение!

На секунду воцарилась тишина. Какая-то дородная, но малодушная женщина завизжала. На вокзале началась паника.

— Ты что творишь? — прошипел Лиам.

— Отвлекающий маневр.

— И как теперь карету найти? — Суматоха поднялась ужасная, люди бросились спасать собственные жизни.

— Да уж, немножко перегнул.

— Немножко? — Толпа хлынула с перрона через станционное здание, создав невообразимую давку.

— Бери сумки, кругом пойдем. — Финли взвалил вещи на плечо министра и двинул в город прямо через рельсы, за ним последовали и те, кто оказался в конце толпы, ломящейся в станционное здание.

Первая же встречная тележка с картошкой была реквизирована для перевозки министра. Хозяин не протестовал, получил золотой и гору ненужной картошки. Лиама нагрузили сумками, а Финли занялся тележкой, развил скорость, с которой в тесных улочках не справилась бы ни одна кобыла.

— Успеваем?

— Я откуда знаю?

— У министра часы видел.

— Дуги, глянь, мне с баулами неудобно.

— Бросай сверху.

— Нет!

Тележка маленькая, а министр большой. Ноги-руки торчали сверху, болтались как неживые. Сумки легко могли слететь с внушительного пуза на следующей же выбоине, а вот Дуги, всадивший когти в грудь министра, держался неплохо. Подцепив лапой цепочку, вытащил большую золоченую луковицу часов.

— Нормально, при этом темпе успеваем.

А держать темп пришлось почти десять минут. Финли ничего — подустал, а вот Лиам даже говорить не мог — запыхался.

— Капитан! Выводите судно.

— С чего такая спешка? — ответил босой человек в лохмотьях. Если бы Лиам мог подмечать и анализировать, непременно подметил бы, что человек похож на капитана в той же мере, что и корыто с корявой надписью «Дурнушка» на судно. — Если за вами погоня…

— Капитан…

— Тогда придется доплатить.

Говорить Лиам не мог — слишком пересохло во рту, но достать револьвер и всадить пулю в доску меж ног капитана силы нашлись.

— Довольно опрометчиво, парень, у моих людей тоже есть оружие.

Следующая пуля прошила руку матросу, потянувшемуся за револьвером. Стрелял Финли.

— Вот что опрометчиво, — сказал он, и за неполные три секунды опустошил барабан. Пули легли кучно, почти одна в одну, выбивая дыру в толстой дубовой доске бортика. При этом Финли смотрел в глаза капитану. — Вопросы с оплатой мы решили еще в среду, не так ли? — Финли пижонски крутанул револьвер на указательном пальце и вложил в кобуру.

— Так… Ваша каюта внизу.

— Спасибо, останемся на палубе. Тут плыть-то полдня.

— Воля ваша. — Капитан пожал плечами и начал отдавать приказы. — Стоп, полдня?

— Сент-Иви, капитан. Мы сойдем там.

— Мы договаривались об Ализонии, а не о Рукии.

— Проблемы?

— Да. Рукийские власти не очень любят «Дурнушку».