Выбрать главу

  - Это "Три лисы", сер, - тихим, раскатистым басом произнес бармен. Его слова послужили посетителям сигналом, вернуться к своим разговорам, а он вновь взялся невозмутимо протирать большую оловянную кружку. - Мои посетители могут оставаться здесь столько, сколько пожелают они сами.

  - Ты что сдурел? - искренне удивился Лерой. - Тебе проблем хочется или ты мундир не разглядел? - олово в руке бармена согнулось и хрустнуло.

  - Ну вот, теперь вы мне должны за кружку, сер. - Темные провалы его глаз уставились на Лероя и тот невольно вздрогнул. - Доктор говорит мне нельзя волноваться, - доверительно добавил бармен. От страха Лерой схватился за револьвер, но пока он его вытащил, половина посетителей положила свои пистолеты на стол. Это еще больше напугало Лероя.

  - И сколько я должен?

  - Два пенни сер. - Бармен взялся протирать новую кружку, а Лерой отыскал в кармане шестипенсовик и бросил ему.

  - Сдачу оставь себе, а я заберу вот этих ребят.

  - Они посетители, сер. - С холодной вежливостью напомнил бармен.

  - Хорошо! Я подожду снаружи, но если вы не выйдете сразу за мной, я вас запорю до полусмерти. - Лерой развернулся и быстрым шагом вышел вон, сильно хлопнув дверью.

  - Ну и что делать будем? - спросил Лиам Волчонка.

  - Нужно выходить... - вздохнул тот. - Возможно, почувствует победу да меньше плетей припишет. Только нужно выглядеть униженными. И не возражать.

  - Это в мой огород камень? А сам-то язык сумеешь удержать?

  - Постараюсь.

  - Тогда придется обойтись без вишенки, - уныло произнес Лиам. Бармен воспринял это, как обращение к себе и пожал плечами, потом взял бутылку и налил две стопки чистого джина.

  - За Лероя, - рассмеявшись, Волчонок поднял стопку.

  - Чтоб ему всю жизнь икалось, - добавил Лиам. Парни опрокинули стопки, и Лиам полез за мелочью. Но Бармен придержал его жестом и показал шестипенсовик. - Уплачено, - буркнул он.

  - Ну и ну! Лерой заплатил за нашу выпивку, - улыбнулся Джон. - Это стоит хорошей порки. - В последний раз улыбнувшись, ребята напустили на себя унылый, подавленный вид и вышли из паба.

  - Привет, ублюдки! - весело поздоровался с ними Ратлер.

  - А ты здесь откуда? - поразился Джон.

  - Курсант Ратлер, как и курсанты Нэш и Симпсон, сопровождают меня во время ареста. - Ухмыльнулся Лерой с видом победителя. - Я рассчитывал, что такая компания покажется вам наиболее приятной. - Уж в чем, а в недостатке ума Лероя не упрекнешь. Скотина он изрядная, но скотина умная. Поэтому изображать уныние ребятам стало намного проще. - Следуйте за мной. - Лерой ловко вскочил на свою лошадь и пустил ее шагом.

  Конвоиры с удовольствием начали тыкать ребят окованными медью дубинками в спину и сыпать оскорблениями. Даже идиот понял бы, что делают они это ради удовольствия, а не ради того, чтобы подогнать пленников, но Лерой делал вид, что ничего не замечает. Так и плелись они за лошадью, пока, наконец, Лерой не остановился в глухом переулке.

  - Ну что ребята, здесь вы мне за все и ответите. - Лиам с Джоном тот же час насторожились.

  - Подумаешь, в город выбрались, что здесь такого? - прогнусавил Лиам.

  - Не валяйте дурачка. Вы знаете, о чем я. Ведь кросс первыми пробежали, а мыться пришли вторыми. У вас было достаточно времени, чтобы провернуть все.

  - Провернуть что? - не переставал Джон.

  - Вот это похвально, - со злостью в голосе произнес Лерой. - Играете до конца, да вот только больше некому. Никому из этой толпы идиотов не хватило бы ума провернуть такое. Вы меня унизили, и теперь я вам отвечу тем же. Вас изобьют, - в голосе Лероя начали проскакивать довольные нотки и чем больше он говорил, тем больше их было. - Вас изобьют так сильно, что вы начнете харкать кровью. Сначала я подумал, что это тупая жестокость, но потом эта идея увлекла меня настолько, что я смирился с ней. Но это еще не все! Вас разденут догола и напоят проносным, а когда вы припретесь в академию голые, избитые и обосраные, я с превеликим удовольствием назначу вам по сотне плетей, чтобы не позорили курсантский мундир.

  - А мы тогда расскажем обо всех подробностях того происшествия, - не выдержал Волчонок. - Ведь пока никто не знает, что случилось на самом деле. Мы же расскажем все подробности.

  - Можем добавить парочку пикантных мелочей. Выдуманных, но кто об этом узнает? - поддержал друга Лиам.

  - Это будет уже после того, как вы опозоритесь. Никто вам не поверит. Ратлер!

  - Да, сер?

  - Приступайте.

  Глава 20

  Ночь была темной, как густые чернила, и Лиам воспринял это как благословление, когда они с Волчонком вылезли из окна своей комнаты, но сейчас он понял, что это проклятье. И он, и Джон были хорошими бойцами. Конечно Ратлер и его приживалы сильнее, кулаки у них здоровые, да и силой природа их не обидела, но вот фехтовальщики из них плохие. Только в этой темноте не нужно обладать особым мастерством. За себя Лиам не переживал - его зрение позволяло многое, хуже придется Волчонку.

  Не дожидаясь атаки, Лиам пнул Симпсона в коленку и выхватил его дубинку. Он бросил ее Джону, но в этой темноте друг не смог сориентироваться и дубинка, отскочив от его руки, покатилась по брусчатке. Тем временем Лиам заехал в ухо Нэшу и отобрал его дубинку. Волчонок упал на землю в поисках брошенной дубинки, и это спасло его от сокрушительного удара Ратлера. Изворачиваясь, как юла, Лиам колотил Нэша и Симпсона, но они закрывали ему Ратлера и Джона. Остановиться он не мог, ведь один случайный удар этих быков мог бы отправить его на землю, а там уже они затопчут его ногами.

  Лиам не зря хвалил мастерство Джона перед Финли. Его друг имел талант и пользовался им вовсю. Завладев дубинкой, он даже в кромешной тьме сумел парировать три быстрых удара противника. Но дубинка была для него тяжеловата и очень быстро Джон начал уставать. Самой большей проблемой стало то, что Лерой понял - его план не удался. Он испугался, он разозлился. Достав коробок спичек, Лерой чиркнул одной и темнота расступилась. Порыв ветра быстро потушил огонь, но Лерой увидел, как лупит безоружных противников Лиам, а Джон успешно противостоит Ратлеру.

  В момент, когда погасла спичка, рука подвела Волчонка, он не успел отвести дубинку и мощный удар Ратлера выбил ее с руки. Дерево с грохотом покатилось по мостовой, и Лерой подумал, что последний из его парней остался безоружным. Злоба, как пар, что срывает крышку чайника, переполнила Лероя. А Волчонок получил сокрушительный удар в челюсть и мешком полетел на землю. Тогда Лерой зажал коробок в зубах, а две спички в левой руке. Правой Лерой неспешно вытянул револьвер.

  В этот момент с десяток кошек прыгнуло в переулок. Пять теней с острыми, как бритва когтями налетело на Ратлера, не давая ему ударить Джона, несколько прыгнули на головы Нэшу и Симпсону, а еще двое впились когтями в шею лошади Лероя. С боли и испуга лошадь дернулась. Лерою пришлось выбросить спички и ухватиться за поводья. От рывка он инстинктивно сжал зубы и раздавил коробок со спичками, но револьвер не выпустил.

  - Джон! - крикнул Лиам, видя, как тяжелая дубинка, подмяв под себя кота, опускается точно на голову другу. Тысячи бабочек разорвали трепетом нутро Лиама. Он не стал сопротивляться. Пускай придет жестокая боль, но теперь Лиам знал, что в этом состоянии он способен на многое. Ратлер не целил в Волчонка, он просто отбивался от кошек. Не видел этого и Лерой, но поняв, что это шанс, он дважды пальнул на звук. От первого выстрела свалился Симпсон, от второго Лиам. Дико завизжав, прыгнул кот. В полете, он превратился в пака и рубанул Лероя по шее своей глефой.

  Глава 21

  - Не шевелись, не шевелись, тебе говорят! - Голос был приятным, как шелест листьев под легким ветерком. Не смотря на то, что он выражал приказ, в нем звучала одновременно и забота. Лиам медленно открыл глаза.

полную версию книги