– Ты покажешь мне территорию университета? – с надеждой в голосе попросила девушка.
“Любопытно, – пронеслось в голове у Джейка, когда он неотрывно изучал безупречно красивое лицо Лайлы, – эта тень как-то связана с тобой, определенно. Клаудия говорила, что меня ждет встреча, но я не думал, что это всерьез случится, да еще так скоро. Не знаю к чему все идет, но так уж и быть – я сыграю в эту игру.”
– Да, – согласился он, непринужденно кивая ей, – без проблем.
Блейк внезапно наклонилась к столику и заговорщически шепнула:
– А я заодно как-нибудь погадаю тебе на картах таро. Я в этом мастер.
– Потрясающе, – выдавил из себя что-то похожее на улыбку Грисволд, а сам про себя иронично подумал “Это будет увлекательное зрелище”.
Примечания автора:
*Чон Чонгук — южнокорейский певец, автор песен и музыкальный продюсер.
*Соджу — традиционный корейский алкогольный напиток. Вроде сладкая водка.
*Грот Венеры — это одна из самых больших пещер горы Хёрзельберг в Тюрингии, которая в народной легенде признана входом в жилище богини любви.
Легенда рассказывает, что немецкий поэт Тангейзер шёл на состязание певцов в город Вартбург и встретил богиню Венеру. Она увлекла его в свой грот, и там поэт, забыв весь земной мир, прожил семь лет в песнях и утехах. Потом он подумал, что нужно искупить этот грех, и отправился к папе Урбану за отпущением грехов. Но получил ответ, что скорее папский посох даст побеги, чем Тангейзер получит прощение. Поэт вернулся к Венере, а посох тем временем действительно пустил побеги. Папские посланники не смогли отыскать прощённого Тангейзера — он к этому времени вернулся к Венере.
В 1845 году на легенду о Тангейзере обратил внимание композитор Рихард Вагнер и для своей оперы «Тангейзер» переделал мрачное подземелье Фрау Холле в грот богини Венеры.
*«Зачарованные» — это драматический сериал в жанре фэнтези о трёх сестрах, обладающих сверхъестественными способностями. Прю, Пайпер и Фиби вместе живут под крышей старинного семейного особняка. Однажды девушки находят на чердаке волшебный гримуар и узнают, что все женщины их рода — ведьмы.
Глава 3: часть 1
Первые несколько недель в колледже Ипсвича для Джейка оказались смесью бесконечной рутины и глубоко странного: ориентация в пространстве кампуса, попытки старшекурсников завербовать его в различные клубы и внезапное появление таинственной незнакомки, Лайлы Блейк.
Казалось, Лайла обладала природным магнетизмом, притягивающим к ней людей с непринужденной грацией. Парни открыто флиртовали с ней. Популярные девушки даже пригласили ее за свой элитный столик в кафетерии, что было знаком общественного признания для любого первокурсника. Хотя при первом ее знакомстве с Джейком, Лайла выбирала его одинокий столик, расположенный в дальнем углу зала, откуда он мог наблюдать за всеми, оставаясь незамеченным.
Он мог чувствовать энергию людей, которая резонировала с их эмоциями и личностями. Но энергия Лайлы, несмотря на ее оживленный характер, оставалась статичной. Как радио, которое поймало станцию, переставшую транслироваться в эфир. Это напрягало, интриговало и сбивало с толку.
У входа в библиотеку Джейк остановился, чтобы прикурить, и тяжело вздохнул. Теперь даже простые вещи казались сложными. Он потянулся за телефоном, просматривая сообщения. Мия прислала целую вереницу смайликов, выражающих разочарование. Ему пришлось отменить их обычное пятничное свидание в кафе.
Он быстро напечатал ответ, пообещав на выходных двойную порцию ее любимого карамельного латте. Мия сдалась почти мгновенно и согласилась на перемирие, но предупредила, что при встрече устроит допрос с пристрастием о причине, посмевшей нарушить их священную традицию. Спрятав телефон в карман джинсов, Джейк затушил тлеющий окурок носком ботинка и вошел в библиотеку колледжа.
Внутри помещение напоминало чем-то музей искусства. Высокие потолки украшали фрески из мифологических сцен. Вестибюль у главной лестницы встретил его мозаикой, выполненной с такой точностью, что можно было рассмотреть каждую деталь, складывающуюся в сюжет.
Справа находилось кафе и сувенирный магазинчик. Сама библиотека располагалась выше.
Джейк взлетел по мраморным ступеням, перепрыгивая через две за раз, и оказался в просторном зале. Здесь царила тишина, нарушаемая лишь случайным шелестом переворачиваемых страниц, редким шепотом и тихими шагами посетителей. Высокие арочные окна пропускали приглушенные лучи солнечного света, которые золотили пылинки, парящие в воздухе. Повсюду витал аромат старых книг и полированного дерева. Картину довершали гигантские люстры в виде корней деревьев, как будто бы растущие под потолком.