Ось він, той випадок, те нещастя, якого треба боятися…
Полонені дельфіни враз перестали метушитись. Лихо, яке вони чекали з усіх боків, уособилось в одному, конкретному — і всі стрімко ринули до дельфіненяти. Поплив і Радж — з усією швидкістю, на яку вистачило сил. Але це була швидкість черепахи на суші у порівнянні з тією, яку могли розвинути дельфіни.
Штовханина — не пробитись. Дельфіни смикали малюка за хвіст, за плавці, деякі хапали ротом за сітку й трясли, ніби так можна було витрясти з неї дельфіненя. До Раджа одразу спрямувалося кілька роззявлених пащ, утиканих зубами-кілочками. Але жоден дельфін не вдарив рострумом, не схопив зубами, і Радж розштовхував їх у всі боки, давав стусанів то під живіт, то в голову, відштовхував ластами… Ось він малюк, застряв дзюбом так глибоко, що петля в'їлася під лобом, прорізала плоть. І що більше смикався малюк, тим дужче упивалася капронова нитка, у воді вже закручувалися струмочки темної крові… І правий плавець заплутаний, але на ньому, здається, порізів не було.
Радж підчепив нитку крисом…
Спливаючи слідом за дельфінами, які кинулись до поверхні, штовхаючи собою і малого, він зовсім забув про порізану сітку, про те, що пускав у хід ніж. Радість переповнювала груди, і якби це було не під водою, то заспівав би або засвистів.
Ось уже дельфіни на поверхні, Раджу видно, як двоє, а потім навіть троє, світячи білими животами, з боків і ззаду, ніби в почесному ескорті, супроводжують малого, не відстаючи ні на метр. Коли Радж досягнув поверхні, одразу глянув за сітку — де дельфінка? І раптом вода завирувала, величезне й гнучке тіло здійнялося дугою вгору і з шумом-плескотом упало знов у воду, але вже всередині загородки (Радж ледве встиг відхилитись, його облило водою, як з бочки). І зразу дельфінка рвонулась до тих, що водили, супроводжували її дитя, замінила одного з лівого боку.
«Оце так, — здивувався Радж. — Дитя дорожче за волю». Але й іншому здивувався: чому не можуть зробити такий самий маневр оточені дельфіни, тільки навпаки — стрибнути із загородки на волю? Невже для цього в них не вистачає глузду? Навіть дурна риба, коли тягнуть невід на берег, старається вискочити.
— … за борт!!! — почув Радж уривок Судзірової команди.
Оглянувся: з середнього, головного катера скочили з обох бортів у воду двоє ловців. З двох крайніх шубовснули по одному. По одному перекинулися і з глісерів, усі були в оранжових надутих жилетах. Ловці стали загонщиками: кричали, били руками по воді, бовтали ногами в тих місцях під бортами, де сітки задиралися вгору, — відстрашували дельфінів.
Радж спробував наблизитися до тих дельфінів, що не відходили від малюка. Хотілося краще оглянути його, може, вдалося б першого відлучити й виловити, щоб скоріше надати медичну допомогу. Але дорослі не підпускали близько, швидко віддалялися, заходячи на черговий круг уздовж загородки.
А невдовзі в загородженому просторі все завирувало у поквапності й метушні. На середньому катері, виявляється, була ще і шлюп-балка, її «рука» виступила над правим бортом, але ближче до носа. На стропах замахався під вітром обвислий шматок парусини. Виступили стріли таль-блоків з лівого і правого катерів. Дивно, Радж не помітив, був такий таль-блок на його катері чи не було. Може, його так повернули стрілою, що зовсім не впадав у очі. А може, це були якісь тимчасові примітивні пристрої, зручні, щоб можна було їх швидко зібрати й розібрати. З цих таль-блоків теж спускали стропи з гамаками-сітками, один уже ліг на воду.
Радж кидався на допомогу то одній групі ловців, то другій, допомагав підганяти дельфінів до цих полотнищ чи підсовувати полотнища під дельфінів. Плескіт, вигуки, лайка… Радж то виймав загубник з рота, щоб не заважав, то знову хапав його, коли треба було пірнути під дельфіна, трохи підняти його балонами над водою. Іноді пірнав без загубника, а коли випливав — брав у рот. Він уже кашляв — нахапався води, але вовтузитися з дельфінами не переставав. — Он уже завищали два таль-блоки під вагою дельфінів… Довгі тіла здіймалися над водою повільно, дельфіни поволі ворушили хвостами.
Судзір раптом визвірився з «матки» на Раджа:
— Займайся своєю справою! Он… дивись!!! І он!!! — ніби клюнув рукою в один бік, у другий.
Біля глісерів гарячково скакали, смикалися поплавки, мабуть, заплуталися дельфіни, а ловці, що копошилися у воді, не звертали уваги — не до того було. А може, не розуміли танцю поплавків?