Глава 8.
— Барри, вы уверены, что вход на базу именно здесь? Я, например, ничего не вижу кроме скал и куч камней.
— Ваше Величество, не сомневайтесь, вот как раз за этой огромной каменной грудой должны быть ворота.
— Откуда такая уверенность?
— А посмотрите наверх. Видите, у этой округлой скалы вершина словно ножом срезана?
— Точно!
Они стояли возле вездехода задрав головы и размахивая руками.
— Там, Ваше Величество, вертолетная площадка была, — Глетчер запнулся. — Вернее, есть.
— Скорее была, Барри, ведь вертолетов на Ирии больше нет.
— Да, это вы, Ваше Величество, верно подметили, здесь с летательными аппаратами для людей совсем худо.
— Ничего, господин Глетчер, вернемся и зачнем ирийскую авиацию. Возьмешь… Возьметесь?
— Конечно! Я и космонавтику могу потянуть!
— Ну, на счет этого еще посмотрим, я так понимаю это очень дорогое удовольствие. Я прав?
— Да, денег на космос много надо.
— Впрочем, Барри, давайте вернемся к нашему насущному вопросу. Итак, — Адамс протянул руку к подножью скалы, — нам нужно расчистить завал. Давайте-ка, Барри, превращайте вашу Черепаху в бульдозер.
При этих словах Глетчер как-то странно посмотрел на Бенни. Тот это заметил.
— Барри, что означает этот взгляд?!, — строго спросил он.
— Простите, Ваше Величество, но никто на планете не может знать, что Черепаха не простая машина, а трансформер. Откуда…
— Брось, Барри, — махнул рукой Адам, — я просто предположил. — Он вновь задрал голову вверх и вдруг застыл. Его лицо приняло озабоченное выражение. — Постойте-ка, Барри, вы что, намекаете на то, что я что-то знаю про вас?!
— Да, — хрипло выдавил Глетчер и энергично кивнул. — Про базу вы догадались, про бульдозер тоже…
— Да-а!, — протянул Бенни. — На совпадение не очень похоже. К чему бы это?
Глетчер пожал плечами, белозубо улыбнулся и попятился к вездеходу.
— Иди, иди, работай.
Адамс махнул ладонью и, отойдя в сторонку, присел на теплый камень. Глетчер заметил то, что давно уже беспокоило Бенни. Во всей окружающей жизни было нечто, такое, что не узнавалось, но было знакомо. Или другое: вот зачем он сюда приехал? Ну, победил червей-монстров, потешил свое монаршее самолюбие, и возвращайся в палаты царские! Так нет, ему еще приключений подавай! Адамс решительно встал и, глянув на ползущий к скале вездеход с высоко поднятым ковшом, взлетел вверх. Он вознесся на высоту, с которой Черепаха была едва заметна, зато во всю ширь раскрылся изумительный вид горного массива. Дальше к югу горы становились выше, многие из них сияли снежной белизной вершин, а ниже, в долины, спускались зеленые кудри лесов, мелкие, но густые. Вот блеснула на грани предела зрения синяя ниточка реки. Туда мне надо! Неожиданно для самого себя произнес вслух Адамс. Почему? Спросил он себя и не смог ответить, просто что-то неодолимо тянуло его в эту далекую горную страну. На конце этой фразы он опять споткнулся, что-то неуловимо родное скрывалось за последними двумя словами. Бенни тяжело вздохнул и медленно полетел вниз. Он бы конечно мог рвануть сейчас в заветную даль, но душа туда не пускала, видимо предстояло пройти тот путь, который определен.
Глетчер встречал его внизу широко раскрыв рот.
— Ваше Величество!, — он поклонился. — Вновь смотрю и вновь глазам своим не верю, это поразительно, то, что вы делаете. — Глетчер грустно вздохнул. — Какое счастье уметь летать!