Выбрать главу

– До свидания, Гарольд, – произнес Маккензи, толкнув дверь за его спиной. – Вы найдете выход отсюда?

Ухмыляясь, Дэвис изобразил пальцами какое-то подобие пистолета, приставил его к своему виску и как бы нажал пальцем на спусковой крючок.

Резник постучал в дверь кабинета Скелтона и услышал приглашение войти. Сейчас суперинтендант выглядел гораздо лучше, чем последние несколько дней. Когда он вошел в участок этим утром, его походка была почти такой же энергичной, как и прежде.

– Как ваши царапины, Чарли?

– Ярко-красные, сэр.

– На снимке, напечатанном в газете «Пост», вы выглядите, как после трех раундов с Майком Тайсоном.

«ПОЛИЦИЯ РАЗОРВАЛА КОЛЬЦО НАРКОБИЗНЕСА В ГОРОДЕ» – гласил заголовок. «Инспектор производит драматический арест в духе Робина Гуда». В статье был также абзац о том, как проходила операция, но имя Грабянского там не упоминалось. В заметке на второй странице приводились слова Нормана Манна из бригады по борьбе с наркобизнесом о том, что аресту предшествовали месяцы тщательной оперативной работы и скоординированного расследования.

– Я попал в газеты раньше, чем вы, сэр, – заметил Резник.

Относительно ареста дочери Скелтона не было никаких упоминаний ни в газетах, ни в передачах местных радио и телевидения. Главный инспектор согласился, что, учитывая отсутствие правонарушений в прошлом, против Кейт не будет возбуждено дело. Пострадавшим фирмам был возмещен причиненный ущерб, принесены извинения и дано обещание, что в магазинах будет усилен полицейский контроль.

– Звонил Том Паркер, – сообщил Скелтон. – Принята отставка Джеффа Харрисона. По всей вероятности, он возглавит новое агентство по вопросам безопасности в южной части Лондона, которое будет заниматься защитой домов от грабежей, наружным наблюдением, трудоустройством бывших сотрудников полиции и так далее. Кстати, Грайсу предъявлены обвинения?

– По тридцати семи случаям ограблений. Грабянский предоставил нам список в полметра длиной. У него исключительная, прямо фотографическая память.

– Фоссей?

Резник скорчил гримасу.

– Он пойдет в суд с воплем о своей невиновности.

– Вы думаете направить его дело в суд?

– Хотелось бы, но нет твердой уверенности в том, что мы получим нужный результат.

Суперинтендант полистал бумаги на столе.

– Да, надо предъявить суду что-то более серьезное, чем это.

– Постараемся. Скелтон кивнул.

– Я вспомнил, что собирался спросить вас, Чарли, как идут дела с продажей дома?

– Кажется, кто-то сделал предложение. Я собираюсь посмотреть новое жилье сегодня вечером, на всякий случай.

– Другой дом? Резник покачал головой.

– Квартира.

– Это лучше, Чарли. Более разумно. Зачем вам нужен целый дом?

«Он нужен котам», – подумал Резник, но не произнес этого вслух.

Комната уголовного розыска бурлила, как во время объявления тревоги. Непрерывно сновали люди, шумели громкие голоса. Резник едва услышал крин Пателя и увидел, как тот показывает на один из телефонов. Он протолкался между сотрудниками и поднял трубку с кипы розовых формуляров, на которые она была положена.

– Резник.

– Инспектор Резник?

– Да. Кто это?

– Дайана Вулф.

– Дайана…

– Не говорите, что вы уже забыли меня.

– Нет. – Он уловил улыбку в ее голосе и представил смену оттенков красного цвета, когда она встряхивала головой. – Я просто поражен.

– Вы теперь звезда, знаете ли.

– Да-да, – пробормотал Резник. Она промолчала, тогда он добавил: – Ну, это так – пятиминутная сенсация.

– Нет, меня вы действительно поразили.

– Спасибо, но не стоит уж очень восхищаться мною, а то я просто зазнаюсь.

– Вы еще и скромны.

«Зачем она звонит? – хотел бы знать Резник. – К чему все это?» Шум вокруг него не утихал, и ему пришлось крепко прижимать трубку к уху.

– Во всяком случае, поздравляю.

– Спасибо.

«Дурачок, – думал Резник, – пригласи ее хоть на рюмку вина. А еще лучше на обед».

– Может быть, жизнь еще сведет нас снова, – вымолвила Дайана Вулф. – Пока.

Некоторое время Резник молча смотрел на телефонный аппарат, потом положил трубку.

– Она будет выглядеть гораздо лучше, после того как в ней появится мебель, – обратилась Клер Миллиндер к Резнику.

Стены были оклеены тонированной бумагой. Проходя через кухню, она включила вытяжной вентилятор, чтобы убедиться, что он работает, в туалете бросила комок бумаги в унитаз и спустила воду, проверяя, что и здесь все в порядке.

– В каждой комнате, – сообщила она, – имеется двойная розетка.

Если бы Резник встал на цыпочки, он смог бы оставить отпечатки пальцев на потолке.

– Ну и как вам? – спросила Клер.

Они стояли у окна с алюминиевой рамой и двойными стеклами. Резник не мог с уверенностью сказать, видит ли он на стекле отражение квартиры, в которой они находились, или же квартиру напротив, которая была совершенно такой же.

– Думаю, что в течение месяца я сойду с ума, – отозвался он.

– Пойдемте и выпьем чего-нибудь. Потратим часть моих комиссионных.

– Если вы имеете в виду то, что получите от меня, то нам повезет, если удастся выпить простой воды.

– Ладно, пойдемте. Мы найдем хорошее новозеландское вино, а завтра прямо с утра я позвоню этим людям и скажу, что мы приносим извинения, но сделка не состоится. – Она заперла за ними дверь квартиры на ключ, взяла под руку Резника и направилась к машине. – Покупатель передумал.

– Вы ведь понимаете, что я не собираюсь сидеть дома безвылазно?

Кейт смотрела на родителей с другого конца гостиной. На экране телевизора что-то мелькало, но никто не смотрел туда.

– Мы это знаем, Кейт, – сказал Скелтон. Его жена поднялась и вышла из комнаты.

– Я не могу торчать здесь, как морковка на грядке.

– Тебя никто не заставляет делать это.

– Она, – заявила Кейт, кивнув на звук посуды на кухне.

– Это не так.

– Ты уверен?

– Кейт, когда ты выходишь из дома, мы хотели бы знать, куда ты идешь.

– Я говорила тебе и раньше, когда ты спрашивал.

– Говорила правду?

Она на некоторое время отвела взгляд на экран телевизора.

– Пожалуй, нет.

– А теперь?

– Да. Хорошо. Я попытаюсь.

– Нет. «Попытаюсь» – этого мало.

– Хорошо. Я буду говорить тебе, куда я иду. Буду сообщать весь маршрут. Удовлетворен?

Скелтон внимательно посмотрел на нее.

– А остальное?

Она вытащила из-под себя ноги, встала и пошла к лестнице, направляясь в свою комнату.

– Вы должны будете доверять мне, хорошо?

Клер остановила машину около дома Резника, но не стала выключать мотор.

– Было очень приятно, спасибо.

– Мне тоже, – откликнулся Резник.

– Видите, как приятно можно проводить время, отвлекаясь от работы?

Он отомкнул замок и открыл дверь. Диззи уже бегал по забору, приветствуя его возвращение. Его хвост, как всегда, торчал трубой.

– Вот, пожалуйста, – обратилась к Резнику Клер, роясь в своей сумке. – Лучше держите это у себя. – Она бросила ключи от дома в его руку. К ним все еще был прикреплен номерок агентства. – Я пришлю кого-нибудь завтра, чтобы снять объявление о продаже вашего дома.

– Благодарю.

Резник стоял на дорожке с тенью сомнения на лице и смотрел себе под ноги.

– До свидания. – Клер приветственно подняла руку. Она смотрела с сиденья машины, как он шел от калитки к двери, а кот вертелся у него под ногами.

– Я как-нибудь позвоню вам, – крикнула Клер.

– Да, обязательно. – Резник помахал ей рукой, открыл дверь и пустил в дом Диззи.

Перед тем как отъехать, Клер заметила, что он остановился около половичка у двери и поднял какой-то конверт. По тому, как он посмотрел на конверт, она подумала, что это должны быть новости, которых он ожидал, притом приятные. Она развернула машину и направилась в сторону города. В это время Резник уже закрыл за собой дверь.

Он снова был дома.