Выбрать главу

– А ещё пойди умойся. Ванную найдешь?

– Найду. А под душ можно?

– Слышу разумную речь. Я тебе сейчас полотенце принесу.

– Туда и принеси, – она снова дерзко улыбнулась.

Артур вошел в ванную с полотенцем, как раз тогда, когда Сью собиралась стать под душ. Она уже сняла рубашку. Тело её было безупречно. Он протянул ей полотенце.

– И всё? – Сью улыбнулась.

– Всё. Я буду на кухне, – Артур повернулся и вышел.

Он вернулся в кухню, закурил и решил заняться завтраком. После травы и ночных развлечений есть хотелось. Его не оставляло странное для него чувство – будто его застала жена с любовницей и ещё непонятная ревность к Сью. Самым смешным во всем этом было то, что Артур никогда не был женат, и ему всегда было плевать на то, застанет ли его кто-нибудь за плотскими утехами с женщиной или нет. Детей, кстати, у него тоже не было. Неожиданно его посетила мысль ещё более странная и нелепая – он и Сью были похожи. Начиная с того, что в их лицах было что-то общее, и, заканчивая тем, что её дерзость напоминала ему его собственную, особенно в таком возрасте. «Любезнейший! А ты, случайно, не приболел? Мыслишки у тебя какие-то бредовые в головешку лезут. К психиатру ещё не пора? Или это травка такая хорошая?» – мысленно обратился Артур сам к себе.

Из ванной вернулась Сью. Теперь она уже переоделась в свое платье и успела собрать волосы в замысловатый узел, оставив капризную прядь у виска.

– Помочь? – спросила она.

– Попробуй. Помой салат. Там ваша команда просыпается? Мне ещё на работу попасть нужно.

– Просыпаются. У нас сегодня практика начинается. Сейчас они физиономии повымоют и мы уйдем.

– Позавтракать всё-таки, я думаю, стоит остаться.

– По-моему, это будет уже очень большой наглостью с нашей стороны, – Сью улыбнулась.

– Я приглашаю. Не откажите в любезности, леди.

– Слушай, Артур… – Сью слегка сощурилась. Ему стало нехорошо. Он тоже так щурился. – А ты рисковый мужик: незнакомых пригласить в небедную квартиру среди ночи, потом курнуть с нами, потом с Долли и Мэри оттянуться. Не боишься?

– Чего? – Артур несколько натянуто улыбнулся.

– Чужих людей.

– А ты попробуй, выйди отсюда без меня.

– Хорошо. А вдруг кто-то что-то прихватит с собой?

– Не та вы публика. Я не по внешнему виду сужу.

– От девчонок что-нибудь подхватить?

– Тоже не тот вариант. Вы хоть и трахаетесь все хором, но только в своем кругу. Ведь так?

– Так, – кивнула Сью. – Вообще-то это они любят, чтобы все со всеми. Я предпочитаю одного. У меня, правда, были связи совершенно в стороне от них, но я слишком брезглива и слишком разборчива. А ещё, как ни странно, я не трахаюсь без резинок.

– Умница! – похвалил Артур, пытаясь подавить в себе всё ту же ревность. – Просто пай-девочка! Только зачем ты мне всё это рассказываешь?

– Не знаю, – Сью посмотрела на него очень серьёзно. – У меня какое-то странное чувство. Ты только не смейся, но мне кажется, что мы с тобой чем-то похожи… даже внешне…

– Я тебе скажу чем, – Артур отвернулся и закурил. – Если ты не изменишь своего поведения, то с тобой будет то же, что и со мной. Ты не сможешь без содрогания обернуться назад.

– Извини, – она очень ласково прижалась к его плечу, – ты мне нравишься.

– Ты мне тоже, – он повернулся и ласково погладил её по голове, прямо как-то по-отечески. – Мне хочется, чтобы у тебя всё было хорошо.

Глава 9

На кухню стали понемногу подтягиваться уже приведшие себя в порядок ночные гости. Сегодня они чувствовали себя немного смущенными ночным приключением. Впрочем, Сью чувствовала себя нормально. Некоторое время за столом царило легкое замешательство, но оно постепенно прошло благодаря щебетанию Сью и шуткам Артура. Гости снова расслабились. Только Дэвид время от времени бросал на хозяина и свой предмет обожания недоумевающие взгляды.

– Господа англичане, – Артур подлил себе ещё кофе, – хотя нет, извините! Леди и сэры, чему вы так ударно обучаетесь?

– Всё больше медицине, пан Артур, – ответил Ник. – Второй курс доконали.

– И это радует, леди и сэры.

– А ты чем казну рідної неньки України пополняешь? С какого бизнеса налоги платишь?

– Спортклуб у меня на Пушкинской, а к нему магазинчик спорттоваров за углом. Будет настроение – завсегда рад.

– Солидно, – Майкл закурил.

– Обязательно нанесем вам визит, шановный, – Сью подвинула ему чашку. – Кофеечку плясни.

– О, это уже на йоркширском диалекте. Сербай.

– Слушайте, а вы чем-то здорово похожи, – Дэвид перевел взгляд с Артура на Сью. – Может вы, действительно, родственники?

– А правда, – Мэри удивленно посмотрела на Сью.

– Хорошая трава у твоего друга растет! – рассмеялся Артур. – Вы, ребятки, ещё кофейку попейте. Оно попустит.

– Может и попустит. А чем у тебя в клубе заняться можно?

– Два теннисных корта – открытый и закрытый, зал для сквоша, восточные единоборства для любителей, аэробика, шейпинг, каланетик, бодибилдинг, фитнес, тренажеры для мальчиков и для девочек, сауна, массаж.

– Сауна с девочками? – Дэвид произнес это уже без улыбки. Сью удивленно посмотрела на него.

– Без. Отдельно для девочек, отдельно для мальчиков. А что?

– Да так, ничего. Интересуюсь.

– Перестань, Дэвид! – одернула его Сью.

– А что я такого сказал? – Дэвид натянуто улыбнулся. – Я просто совершенно случайно сегодня зашел не в ту комнату. Дверь, видишь ли, перепутал. Так вот там я одну интересную вещичку увидел. Там секретер открытый и лежит в нем не дневник, не пачка писем с розовой ленточкой, а очень такая характерная фуражечка черная кожаная, очечки черные и, если я не ошибся, с порога глядя, плеть. Развлекаешься на досуге?

– Дэвид! – в голосе Сью появились угрожающие нотки.

– Дима, – Артур очень ласково улыбнулся. Даже тени смущения не появилось на его лице. – Тебя ведь Дима зовут? Я не ошибся?

– Дима, – Дэвид слегка смутился.

– Так вот, Дима, я не знаю как там, на благословенном Туманном Альбионе, я там не бывал уже около года, а вот в пределах рідної неньки України держать у себя в квартире, какие бы то ни было, сувениры не возбраняется. Это, во-первых. Во-вторых, мальчик мой, я что, похож на ту публику, которая пользуется плетью или любит быть выпоротой?

– Нет, – Дэвид смутился ещё больше.

– Из этих соображений, хлебни ещё кофейку, освежи головушку, а то, если ты увидишь у меня охотничий нож или просто вон тот, кухонный, – Артур кивнул в сторону стены, на которой висел набор кухонных ножей, – обзовешь меня Джеком-потрошителем в лучших английских традициях.

– Извини, глупо пошутил, – Дэвид опустил глаза.

– Ничего, бывает. Кстати, если бы я и относился к этой публике, то не тебе, сынок, меня морали учить. Тему считаю замятой.

– Народ, а нам пора, – поднимаясь из-за стола, сказала Долли. – Артур, мы сейчас посуду вымоем.

– Не мучься, я в машину засуну, – успокоил её Артур. – Кого-нибудь куда-нибудь подвезти?

– А у нас одной Мэри три минуты ходу. Остальным на Цветочную, в общагу, – пояснила Долли.

– Слушайте, вы окончательно на голову сядете! – возмутилась Сью. – А по комнатам вас разнести не нужно будет?

– Сью, крошка, ты злишься, потому что тебе в другую сторону, – спокойно сказал Ник.

– Только давайте вы не станете выяснять отношения, – предложил Артур. – Ожирением никто из вас не страдает, и платьев с кринолинами на дамах нет. В БМВухе место позволяет, поэтому вы слегка потеснитесь, а я вас всех успею отвезти. Идет?

– Идет, – вздохнула Сью.

Глава 10

На Цветочной, недалеко от общежития мединститута все, кроме Сью, вышли из машины. Они попрощались с Артуром и, весело переговариваясь, пошли к зданию. Сью недовольно посмотрела им вслед.

– Куда тебя везти? – спросил Артур.

– До ближайшей трамвайной остановки.