Выбрать главу

Он пытался и чувствовал, прежде чем взлететь, что не может этого сделать. Он промазал ногой по ободу и болезненно упал. Он чувствовал себя диким вокруг себя из-за длинной палки или чего-то еще, что могло бы ему помочь. Он прекрасно понимал, что время бежит как сумасшедшее. И если бы сэру Малькольму удалось вытащить моторную лодку за борт, он бы исчез из поля зрения почти мгновенно в такую ​​погоду. Они больше никогда его не найдут. Этот человек обладал изобретательностью, граничащей с невероятным.

Он начал рвать один из ящиков, как сумасшедший. Он дергал и тянул, пока не освободил. Его пальцы сильно кровоточили, но он не обращал внимания. Теперь он мог достать ящик. Удастся ли ему поднять его? Пулеметы и золото!

Где-то ему удалось набраться сил. Ему удалось поднять коробку, поставив ее на коробку прямо под люком. Через несколько секунд он побежал по палубе правого борта, ему пришлось ухватиться за перила, чтобы не скатиться. Борт был почти затоплен. Волны захлестнули палубу. Если сэр Малькольм хотел воспользоваться моторной лодкой, он уже должен был спустить ее в воду. Он это сделал. Почти. Лодка парила прямо над водой. Одна из шлюпбалок вышла из строя, и сэр Малкольм ползал на животе, чтобы исправить дефект. Он подтянулся к ней с помощью своих мощных рук. Ник снова почувствовал восхищение. Вот как ему приходилось постоянно двигаться с тех пор, как он поднялся на борт. Он ненавидел идею убить этого человека. Он подумал об этом с шоком. Этот мужчина был убийцей, даже убийцей женщин. Он без колебаний взорвал лодку с двадцатью своими людьми. Он был весь в трупах. Очень опасный! Но он был мужчиной. Флибустьер и авантюрист. Уникальный экземпляр.

Сэр Малькольм изо всех сил пытался освободить дрогнувшую шлюпбалку. Ник был всего в десяти футах от него, когда мужчина поднял глаза и увидел его.

«Не пытайся шутить, - сказал Ник. «Я не хочу убивать вас, сэр Малькольм. Полчаса назад, да, но не сейчас ». Сэр Малкольм Дрейк поднял руки и уставился на Ника. Агент АХ был достаточно близко, чтобы увидеть его волчий смех. - Итак, Талбот. Так что вы все равно выиграете. Я знал, что это может быть уловка, но у меня не было времени убедить себя. Что ты собираешься со мной делать сейчас? Ник подошел ближе. - Мы собираемся прокатиться на лодке после того, как я тебя обезоружу. Если мы выберемся на берег целыми или будем подобраны моими людьми, я передам вас властям. Они не захотят вас вешать, сэр Малькольм. Даже после моих показаний.

Ник схватился за перила и вздрогнул, когда огромная волна залила их обоих. Он держал ствол нацеленным на своего противника.

Он не пытался использовать люгеры, которые все еще носил. Он странно посмотрел на Ника. У агента АХ создалось впечатление, что сэр Малькольм больше не видел в нем угрозу и что он давно ушел в другой мир.

Сэр Малькольм сказал: «Не хотите меня вешать? Нет, конечно нет. Просто закрыть в учреждении на всю оставшуюся жизнь, верно? Я бы не хотел так закончить, Талбот, я имею в виду Картер. И я тоже не думаю, что ты хочешь, чтобы я так кончил. Только представь. Это было бы очень позорным концом, вам не кажется?

"Девушка Победы" опасно наклонилась. Портовый рельс исчез под водой. Моторная лодка теперь плыла выше перил, натягивая застрявший трос шлюпбалки. - Снимай пистолетный ремень, медленно и осторожно, а затем пни его сюда. Потом садись в моторную лодку ».

Сэр Малькольм сделал, как ему сказали. Он спросил: «Вы не знаете, где мы?»

Нику пришлось выругаться. «Нет, и сейчас не время ...»

Сэр Малькольм улыбнулся. Он указал на порт. «С той стороны открытое море. Там, по правому борту, земля. Не дальше десяти километров. Дай мне умереть по-своему. Картер.

Прежде чем Ник смог что-то сказать в ответ, огромная волна уже ударила его о днище моторной лодки и ударила его затылком по двигателю. Когда он с трудом поднялся на ноги, сэра Малькольма не было.

Через секунду или две Ник обнаружил его. Он увидел, как белые волосы двигались на пятьдесят ярдов влево над волнами. Сэр Малькольм плыл в море махая сильными руками. К могиле пирата.

Ник Картер вытащил пистолет и прицелился. Его палец вокруг спускового крючка побелел. Затем он опустил оружие. Он продолжал искать. Белая голова теперь была едва видна в бурно пенящейся и бурлящей темно-зеленой воде. Потом она исчезла.