За дверью стояла Кей, а позади нее Родарт. Его лицо выражало скорее любопытство, чем сочувствие.
- Я отведу вас наверх и уложу в постель, - предложила Кей.
- Нет, мне уже лучше. Но не могли бы вы принести мне стакан колы, спрайта, чего-нибудь газированного?
Кей не хотелось оставлять ее одну, но она все же отправилась за напитком. Лаура протиснулась мимо Родарта и пошла впереди него в библиотеку. У нее подгибались колени. Одежда была влажной, и прохладный кондиционированный воздух вызывал озноб. Лаура завернулась в легкий шарфик и села в то же кресло, которое была вынуждена в спешке покинуть.
Второй детектив не оставил свой пост и, насколько могла судить Лаура, даже не двинулся с места. Все трое молчали, пока Кей не принесла стакан с напитком.
- Позовите меня, если я понадоблюсь, - Кей с ненавистью посмотрела на Родарта и ободряюще сжала локоть Лауры.
- Спасибо, Кей. Пожалуйста, закрой за собой дверь.
Лаура сделала глоток содовой, надеясь, что напиток успокоит ее желудок и удержится в нем.
- Вы были знакомы до того, как он попал в тюрьму? - Родарт снова начал допрос без предисловия.
Она покачала головой.
- Только после того, как он освободился?
Она кивнула.
- Как вы с ним встретились? Где?
- В этой комнате, - она видела, что он удивлен. - Фостер заинтересовался им. Узнал из новостей, что его освобождают. Написал ему письмо и предложил приехать сюда на встречу.
- Заинтересовался? Почему? Чем мог футболист, совершивший преступление, заинтересовать вашего мужа?
- Не знаю, - солгала она, глядя ему прямо в глаза. Честно говоря, у нее не было выбора. Она должна защитить будущее своего ребенка. Она должна хранить тайну, на чем настаивал Фостер. - Мистер Буркетт был здесь только один раз. Когда мне предложили присоединиться к ним, деловая часть разговора была закончена, и мы просто выпили вместе.
- Разговор был дружеским?
- Абсолютно. По крайней мере, внешне.
Он пристально изучал ее. Лаура не была уверена, что он ей поверил. Наоборот, почти не сомневалась, что не поверил. Но никто не мог опровергнуть ее слова.
- Именно во время этой дружеской беседы между вами и Буркеттом проскочила искра?
- Прошу прощения?
- Как скоро вы стали встречаться в том доме на Виндзор-стрит?
Стакан с содовой едва не выскользнул из ее дрожащей руки.
- Готов поклясться, вы гадаете, откуда я узнал о вашем романе, - ухмыльнулся Родарт. - Понимаете, я следил за Буркеттом с того самого дня, как он вышел из Биг-Спринг.
- Зачем?
- Я расследовал убийство Билла Бэнди. Это имя вам знакомо?
- Гриффа Буркетта подозревали в его убийстве?
- Он совершил убийство, миссис Спикмен. Я в этом не сомневаюсь. Но он оказался достаточно умен, чтобы не оставить веских улик, достаточных для того, чтобы я добился официального обвинения от суда. Но на убийства не распространяется срок давности. Я не отступлюсь, пока не привлеку к суду убийцу Билла Бэнди.
Грифф знал, что детектив преследует его. Теперь ясно, почему он не хотел, чтобы она разговаривала с Родартом. Он не хотел, чтобы она услышала убежденность в голосе Родарта: он совершил убийство.
- На этот раз он был не так осторожен, - продолжал Родарт. - Или более самонадеян. Оставил орудие убийства. Отпечатки пальцев.
- Как вы думаете, зачем он это сделал?
- Это первое, что я у него спрошу, когда мы найдем его.
Лаура подняла голову и посмотрела на Родарта. В ее глазах он прочел вопрос.
- Да, мы его еще не нашли. Он исчез. Мы оставили полицейских возле его квартиры, но он там не появлялся. Его старая «Хонда»? Мы нашли ее на автостоянке у торгового центра в Эдисоне. Парни из лаборатории исследуют ее. Я поставил своих людей наблюдать за домом на Виндзор-стрит, но туда он тоже не приходил. Кстати, сегодня утром туда приходил садовник, чтобы скосить траву и подрезать кусты. Кто оплачивает содержание дома?
- Я. Я снимаю дом.
Родарт обвел взглядом роскошную обстановку, как будто мысленно сравнивал два дома.
- Зачем? - грубо спросил он, вновь переводя взгляд на Лауру.
Она многозначительно посмотрела на него. Он молча изучал ее несколько секунд, а затем растянул губы в отвратительной ухмылке.
- Я уже знаю, что вы снимаете тот дом.
- Не сомневаюсь, - холодно ответила она.
- Прошу прощения, - он развел руками. - Я должен был все проверить, миссис Спикмен. В договоре аренды нет вашего имени, но по названию компании я вышел на вас.