Выбрать главу

Лаура тяжело вздохнула.

- В юности у Фостера диагностировали навязчивый невроз, - сказала она. - Обсессивно-компульсивный…

- Я знаю, что это такое.

- Тогда вы знаете, что это состояние можно контролировать только при помощи лекарств.

- Я вам верю, - он усмехнулся. - Я сам немного навязчив. Выберите на улице сто человек, и почти каждый в каком-то смысле окажется психом.

Это идиотское замечание не нуждалось в ответе.

- Вы хотите сказать, что навязчивый невроз вашего мужа был под контролем?

- Да.

- Он находился в состоянии депрессии?

- Нет.

- Вы в этом уверены? - хитро произнес детектив. - Например, он мог чуть-чуть расстроиться из-за вашей связи с Буркеттом. Меня тошнит от того, что сделал этот парень, но он пользовался успехом у дам. Рост. Волосы. Тело гладиатора. Для инвалида, каким был ваш муж, это настоящая пощечина. Он знал о Буркетте и вас?

Она покачала головой.

Родарт картинно приложил ладонь к уху.

- Нет, - кратко ответила она. - Не знал. Насколько мне известно. - Она встала. - Это все, детектив?

- Не совсем. Грифф Буркетт пытался связаться с вами после разрыва?

Она хотела солгать, но потом передумала, потому что Родарт мог знать ответ и на эти вопросы.

- Пару раз он звонил в офис «Сансаут» и просил, чтобы Кей соединила нас. Я не отвечала на его звонки.

- Вы не видели его с того дня, когда заявили, что между вами все кончено?

- Именно так.

- И не говорили с ним?

- Однажды он дозвонился до меня, я повесила трубку.

- Он когда-нибудь угрожал вашему мужу?

- Конечно, нет!

- Он не говорил вам, что, если ваш муж-инвалид исчезнет со сцены, вы станете свободны и сможете вернуться к нему? Быстрый развод. Или что-то в этом роде. Он не предлагал избавить вас от мужа?

Она с ужасом посмотрела на него.

- Даже если бы и предлагал, неужели вы думаете, что я бы согласилась? Или сообщила вам об этом?

Его ухмылка говорила о многом.

- Нет, мистер Родарт, - она выпрямилась. - Грифф Буркетт никогда не угрожал ни мистеру Спикмену, ни мне.

- Насколько вам известно.

Она хотела возразить, но только устало вздохнула.

- Он никогда не угрожал мне.

- Но он мог угрожать вашему мужу втайне от вас.

- Фостер не говорил…

- Но Буркетт мог.

Она промолчала.

Родарт насмешливо взглянул на своего безмолвного коллегу, а затем снова повернулся к Лауре.

- Буркетт когда-нибудь упоминал об убежище? О приятеле, у которого есть домик у озера, о частных владениях, о каком-то месте, где он теперь может прятаться?

- Нет. Он не откровенничал со мной. Мы вообще не очень много разговаривали.

Слишком поздно она поняла, что выдала себя.

- Я догадываюсь, - с ухмылкой сказал Родарт и вновь взглянул на коллегу. - Само собой разумеется, миссис Спикмен, вы немедленно сообщите мне, если Буркетт свяжется с вами.

- Конечно.

- Я оставлю в доме своих людей.

- Это необходимо?

- Может быть, вчера вечером Буркетт приходил за вами двоими, - тихо сказал Родарт. - Он не знал, что вы собираетесь в Остин, ведь так?

Она медленно покачала головой, ошеломленная мыслью, что Грифф, возможно, хотел причинить ей вред.

- Решение о моей поездке было принято вчера рано утром.

- Значит, когда Буркетт вечером явился сюда, он предполагал, что вы тоже будете здесь.

- Наверное, - она закрыла глаза, пытаясь представить Гриффа в смертельной ярости. У него большие и сильные руки, но они могут быть нежными. Способны ли они на насилие? Она не могла себе этого представить. Или могла?

- Советую вам не оставаться одной, - сказал Родарт. - А еще лучше переехать в укромное место, пока Буркетт не будет задержан.

- Я подумаю.

- Подумайте, - он окинул взглядом комнату и посмотрел на Картера, который закрыл блокнот и сунул его в нагрудный карман. - Думаю, пока все. Если вы больше не вспомнили ничего, что может относиться к делу.

Она рассеянно покачала головой.

- Постойте, - она обернулась к Родарту. - Кто сообщил об убийстве?

- В Службу спасения позвонили.

- Фостер?

- Судебные эксперты сказали, что у него не было для этого времени, - Родарт покачал головой. - И возможности тоже. Рядом с ним не было телефона.

- Мануэло не знает английского.

- Нет, звонивший говорил по-английски.

- Значит, это был Грифф Буркетт.

- Похоже, - пожал плечами Родарт.

24

Грифф проснулся, не понимая, где находится.

А когда вспомнил, то подумал, что лучше ему было бы не просыпаться.