- Больно падать, если летаешь, - с усмешкой оторвал Джерри, глядя на то уже знакомое, понятое им состояние Алекса Томпсона.
- А вы и, совсем не падаете, мистер Джерри, вы парите и никогда не упадёте, и больно вам точно не будет! – Мэйсон с воодушевлёнными, блестящими глазами смотрел на Джерри, который в то время обращал внимание лишь на его брата.
Джерри ничего не ответил, лишь серьёзно посмотрел на своего молодого собеседника.
- А знаете что? – спросил внезапно Коллинз, взявшись за голову. Джерри хмуро взглянул на него, удивившись тому, что друг решил заговорить. – Я ведь видел курицу. Мерзкие такие курицы снились мне пока я спал, они всё ходили да кудахтали. Вот же неприятно. И овечки тоже снились, но нельзя сказать, что они были прекрасней, может и были, но…
- Про овец вовсе и не говори, - перебил его Джейсон.
- От чего же? – Фред посмотрел на своего собеседника затуманенными глазами.
- От них толку совсем никакого нет, - нахмурился Джейсон.
- Правильно…, - отвечал Мейсон Томпсон, - ходят себе выхаживают.
- Что же плохого в том, что ходят? – спросил Фред.
- Пользы нет никакой, еще и глупые, упрямые, бесполезные совсем.
- Зато молоко да мясо, всегда, когда только надо - подметил Коллинз.
- Для этого и нужны! – отвечал Джейсон, - а так ведь, ну абсолютно бесполезные!
- Зачем тогда вообще нужны, - укоризненно сказал Николас. – Оставлять надо самых здоровых, да поплотнее. Лучше бы баранов побольше.
- Какая шерсть, видали, у меня тулупчик зимний из бараньей кожи! - внезапно вспомнил Джейсон, чуть повысив тембр голоса.
- У меня тоже, мой друг, вот это, что называется истинная красота, - вымолвил Ковальский. – он опустошил еще один бокал, и внезапно вспомнил о реплике лучшего друга, -Правильно говоришь, Николас, овец нам много да не надо. Самых жирных и крепких бы!
- Но если убивать, кто тогда останется? – в недоумении спросил Джерри.
- Бараны и останутся! Видел, какие красавцы ходят, а Джерри? – Ковальский похлопал по плечу своего друга.
- К тому же, не так овечье мясо и ценно, - Николас встал из-за стола и начал всем вновь разливать. - Лучше на медведя, эх!
- Это ты правильно, брат! – сообразил Ковальский.
- Кто же возьмётся, убивать вот так зря, животных, - Джерри немного облокотился на спинку стула и сложил руки, посмотрев на своих компаньонов.
- А мы и возьмёмся, - встал резко из-за стола Ковальский, разводя руки в стороны.
- Блефуешь, Ковальский, - Джейсон посмотрел на Ковальского, не веря словам друга.
- Чтобы я, Веслав Ковальский, блефовал! – он положил руку на плечо приятелю и с усмешкой глядел на своих знакомых.
- А что, правда! – внезапно подскочил Мэйсон, последовав примеру старшего друга. – Зачем нам эти овцы, вы хотя бы их видели? Неопрятные жирные, совершенно неуклюжие.
- Не сравнить с бараньей кожей, - подхватил Алекс. – Ну вы только подумайте, что за чудные сапоги будут! От овцы, что взять, эх? Одно слово – женщина!
- Так зачем же мы мучаемся, господа. А пойдёмте, пойдёмте-ка, этих овец, глупых, - у Ковальского немного помутнело в глазах, но он старался держаться на месте.
- А ведь он прав, что нам стоит подбить их! – Джейсон внезапно встал из-за стола, и , чуть покачиваясь, закрыл глаза, а потом начал постепенно открывать, задрав голову наверх, и, увидев большой белый потолок.
- Действительно, друзья, а едемте прямо сейчас искать овец, - предложил Николас, тоже встав из-за стола. Братья Томпсоны, последовав примеру, сделали точно также.
Джерри оставался сидеть за столом со своим лучшим другом.
- Чего же вы такого удумали, господа, - Джерри совершенно спокойно смотрел на приятелей, - успокойтесь же!
- Мистер Джерри, вы не понимаете! Если мы не сделаем этого сегодня, не сделает никто! – Мэйсон Томпсон встал на коленки, чуть шатаясь в этом самом положении, положив руки мистеру Джерри на одну ногу. Зрачки его глаз будто падали с огромной высоты, они бегали в разные стороны, не останавливаясь.
- Правда, Джерри! Собирайтесь, повеселимся! – мистер Ковальский начал надевать пальто. А в это время Джерри увидел у него в руках ружьё, видно было оно старым.
- Едемьте, мистер Джерри, - из-за спины друга показался Фред, который решительно поднимал своё туловище со стула, на котором сидел уже долго.
- Остановитесь, мой друг! Куда вы, Коллинз, вы же понимаете, что это абсурд!- пытался разуметь его Джерри.
- Одно слово, мой друг, одно слово! Женщина! – Коллинз крутил указательным пальцем вокруг лица Джерри и скрылся вместе с компанией ушедшей минуту назад.
В глазах Джерри читался не прекращаемый испуг. Сам не понимая, почему, он резко встал, и в глазах его помутнело. Старые добрые очертания вновь теряли себя, и на смену им приходили новые, мутные пятна. Джерри тяжело вздохнул, опустошил еще один бокал, поглядел в сторону только что ушедшего друга, и, немного подумав, побежал за ним.