— Энди Джонсон мертв.
— Что? Как?
Ее рассказ длился не больше минуты. Потом Кевин долго молчал, пытаясь осмыслить услышанное.
— Что ты обо всем этом думаешь?
— Я пытаюсь следовать совету детектива Болтона, и благодарю Бога, за то что все закончилось его, а не моей смертью.
— Будем надеяться, что это происшествие поставило большую жирную точку в деле. Он мертв.
— Но мне хотелось бы все-таки выяснить, где он находился в ту ночь, когда я попала в аварию. Всем теперь кажется, что если кто-то и столкнул меня с дороги, то это был только он. Я желала бы сама задать ему этот вопрос. Я бы спросила его в лоб: где вы были в ту ночь?
Она почувствовала, что ее голос напрягся. Интересно, Кевин понял, кому на самом деле был адресован ее прямой вопрос.
— К несчастью, уже слишком поздно спрашивать об этом.
— Да, слишком поздно.
— Похоже, ты чем-то расстроена, — заметил он. — Ты до сих пор злишься из-за того, что я вчера наговорил тебе по телефону?
— Я не злюсь.
— Если все же злишься, то я хочу еще раз извиниться перед тобой.
— Кевин?
— Что?
— Где ты был в ту ночь, когда я попала в аварию?
Он нервно усмехнулся.
— Что ты имеешь в виду?
— То, о чем я спросила.
— Тебе известно, где я был. В командировке в Провиденсе.
Она ничего не ответила. Кевину пришлось самому прервать неприятную паузу.
— Почему ты опять об этом спрашиваешь?
— Ты обедал вместе с той женщиной, перед тем как уехать в Нью-Йорк.
— Я думаю, что мы договорились не вспоминать об этом.
— Договорились. Но мне кажется, что я имею право потребовать от тебя объяснений. Когда ты уходил из дома, то сказал мне, что заглянешь в офис, а оттуда сразу поедешь в аэропорт.
Он не сразу ответил.
— Это правда.
— Значит, ты соврал?
Снова воцарилось молчание.
— Хорошо. Ты меня поймала.
— Что это означает? — дрожащим голосом спросила она.
— Это было моей тайной, но я все-таки расскажу тебе. Ты знаешь, что мне не нравится фирма, в которой я работаю. Я пытаюсь попробовать себя в совершенно новой сфере. Та женщина, с которой твоя мама видела меня, может мне в этом помочь.
— Помочь в чем?
— Послушай, я не отрицаю того, что она привлекательная женщина. Но для меня она только коллега по работе. Я ведь не спрашиваю тебя о твоих друзьях. О Гэри, например.
— Ты смеешься? Когда я сказала, что хочу помочь Гэри подготовиться к экзаменам в медицинскую школу, ты вел себя так, словно я пытаюсь залезть к нему в постель. Но речь сейчас не о нас с Гэри. Мы говорим о тебе и твоей знакомой. Чем конкретно она может тебе помочь?
— Это как раз я и хочу сохранить в тайне. Особенно от моих коллег по работе. Когда вернусь домой, то все тебе расскажу.
— Я не понимаю.
— Ты все поймешь. Я думаю, что ты будешь мною гордиться. Пусть это станет для тебя сюрпризом.
— Что происходит?
— Ничего.
Пейтон не сказала, что это мать донимала ее своими подозрениями. Но ей все-таки хотелось выяснить все до конца.
— Ты встречаешься с другой женщиной?
— Не встречаюсь. Клянусь тебе.
— Ты с кем-то встречался до этого?
— Пейтон, может быть, дело в аварии или в тех нескольких днях, которые мы провели вместе после нее, но сейчас я как никогда уверен в своих чувствах к тебе. Почему ты считаешь, что я расстроился, когда ты рассказала мне об Энди Джонсоне и о том злосчастном тесте на детекторе лжи?
— Не знаю.
— Я даже мысли не допускаю, что у тебя может быть кто-то другой. Возвращайся домой прямо сейчас. Я очень хочу тебя увидеть.
— Ты уже дома? — удивилась она. Пейтон думала, что если она позвонила ему на мобильный телефон, то он все еще в Нью-Йорке.
— Семинар был пустой тратой времени. Я решил уехать раньше.
Она помолчала немного.
— Я не могу вернуться домой. Сегодня у меня первый полный рабочий день.
— Тогда пообедаем вместе. Устроим себе праздник. Я расскажу тебе все о своей новой работе. По крайней мере, я надеюсь, что это станет моей новой работой. Как тебе такое предложение? Это похоже на свидание?
— Думаю, что похоже. Но я смогу освободиться не раньше десяти.
— Тогда в десять, — сказал он.
— Хорошо. До встречи.