— Но адвокат Кевина знает об этом.
— Она слышала ваши объяснения.
— Я думаю, что она мне не поверила.
— Послушайте, вы должны все объяснить своему мужу.
Зазвонил внутренний телефон. Тони нажал кнопку, и раздался голос секретаря.
— Пришел мистер Эспозито. Он хочет вас видеть.
— Я сейчас выйду, — проговорил адвокат, отключив внутреннюю связь. Потом встал и направился к двери. — Я быстро вернусь, Пейтон. Это мой портной. Он всего лишь хочет снять пару мерок.
— Да, конечно, — сказала она.
Тони ушел, и Пейтон осталась одна. Она оглядела кабинет. Сначала осмотрела литографии Дэвида Хокни, которые висели на стене, а потом ее внимание привлекли лежавшие на столе Тони бумаги. Она попыталась рассмотреть их повнимательнее, не вставая с дивана, но потом решила подойти ближе. На столе лежала копия вопросов, которые задавал ей эксперт. Пейтон взяла этот документ. Под ним лежал список вопросов, заданных Кевину.
Она сначала посмотрела на документ с вопросами, которые были заданы ей. На нем стояли некоторые пометки, сделанные рукой Тони. Как он и обещал, вопрос о сексуальных отношениях с Гэри Варнсом был вычеркнут из списка. Рядом значилась небольшая пометка о том, что этот вопрос не нужно включать в окончательный отчет.
Пейтон положила документ на стол и взяла перечень вопросов, заданных Кевину. Поначалу ей показалось, что это те же самые вопросы. Конечно же, его не спрашивали о том, были ли у него сексуальные отношения с Гэри Варнсом. Но, бегло просмотрев этот список, она заметила, что в нем чего-то не хватает. Она еще и еще раз снизу вверх, а потом сверху вниз просмотрела перечень вопросов, подумав, что могла просто пропустить то, что искала.
Это обязательно должно быть здесь.
Но этого вопроса не было в списке: эксперт не спросил Кевина о том, он ли убил Гэри Варнса.
Она вздрогнула, и листок бумаги затрепетал в ее руке. До Пейтон наконец дошел смысл всего происшедшего. Кевин прошел тест, но ему задали всего два вопроса, относящихся к сути дела, да и то они скорее были направлены на то, чтобы выяснить, принимал ли он какое-то участие во всем этом деле, уже после того как было совершено убийство. Кевина спросили, он ли засунул труп Гэри Варнса в багажник машины Пейтон и он ли спрятал пистолет Пейтон.
Открылась дверь, и Пейтон быстро положила на стол оба документа.
Тони несколько озабоченно посмотрел на нее.
— У вас такой вид, будто увидели привидение.
— В самом деле?
— С вами все в порядке?
Она пыталась не смотреть на стол, на котором лежал этот злополучный список вопросов теста.
— Надеюсь, что все в порядке, — сказала она, но голос выдавал ее волнение.
46
Пейтон позвонил Тони. По его голосу она сразу же поняла, что у него плохие новости. Она думала, что уже готова ко всему, что неизбежно должно было произойти. Пейтон постоянно повторяла, как заклинание, слова Тони о том, что обвинительный приговор — это всего лишь листок бумаги и что ее в конце концов оправдают. И все же она чуть не уронила телефонную трубку, когда адвокат сообщил ей ужасную новость.
— Это обвинительный приговор по двум пунктам, — объявил он.
— Объясните мне, что это значит, — попросила Пейтон. У нее дрожали руки.
— Вас с Кевином обвиняют в одном и том же преступлении. По первому пункту приговора вас обвиняют в совершении убийства второй степени. По второму пункту — в соучастии после события преступления.
— Убийство второй степени? Это хорошо. Я имею в виду, что это лучше, чем первой степени. Я права?
— Но за это преступление тоже предусматривается наказание в виде пожизненного заключения.
— Тогда в чем разница между убийствами первой и второй степени?
— Обвиненный в убийстве второй степени имеет право на условно-досрочное освобождение под честное слово.
— Великолепно. Может быть, руководство больницы разрешит мне продолжить стажировку, когда мне исполнится шестьдесят два года и я выйду из тюрьмы.
— Это не такой уже и долгий срок. Но я сейчас не об этом думаю.
По его голосу Пейтон поняла, что он был явно чем-то озадачен. Это ее встревожило.
— Что вас так беспокоит, Тони?
— Честно говоря, по-моему, это очень странный приговор.
— Что вы имеете в виду?