Выбрать главу

– Нет, но как раз подумываю об этом.

Ида осторожно спросила:

– А где миста Ю?

– Я не знаю где он и лучше буду всю жизнь питаться жареными моллюсками, чем когда-нибудь поинтересуюсь где он.

Ида понимающе хихикнула.

– Да, наверное, ты будешь быстрее становиться разумной в палатке, чем в нормальном доме.

Игнорируя последнюю реплику служанки, Лаура гордо продефилировала через весь дом на крыльцо и следом за ней поторапливалась служанка.

Отец ожидал ее возле экипажа. Однако Лаура решительно прошла мимо и подала Иде руку, чтобы помочь сесть.

– Поехали, – приказала она кучеру.

– Один момент, мадемуазель, – сгибаясь под тяжестью сундука, лакей спустился по ступеням и забросил багаж Лауры в багажную сетку позади сиденья.

– Остальное ждать не будем, поехали! – заявила Лаура.

Слуга запрыгнул на сиденье рядом с кучером, и коляска выкатилась со двора и покатила по песчаной дороге. А на веранде остались стоять с несчастным, безнадежным видом Этьен и его любовница.

Глава 17

В живописной кипарисовой роще, в десяти милях от главного дома, находился небольшой дом, в котором Этьен Шартье любил иногда уединяться. Ближайшее поселение располагалось за широким табачным полем, и было практически не видно с того места, где стоял дом.

Лаура пошла в сарай за домом и обнаружила там рыболовную сеть. Запихнув ее в дырявый мешок, девушка через рощу отправилась к морю. Подоткнув юбки, чтобы не намочить их, она поставила сеть в круг на песке, затем взяла в руки свинцовые грузила так, чтобы получилось подобие сумки, и пошла в воду забрасывать невод. Забросив сеть, раз десять-одиннадцать, Лауре удалось выловить маленькую барракуду и морского окуня. Конечно, съесть лучше было бы окуня, однако, в свете всех последних событий, девушка предпочитала расправиться с хищником.

– А вот в мешок тебя, капитан Доминик, – мстительно приговаривала она, старательно избегая острых, как бритва зубов барракуды, когда запихивала ее в мешок.

«Интересно, Доминик уже узнал, что она уехала из отцовского дома? – Лаура подумала о том, где он мог спать этой ночью. Явно не в доме, иначе она видела бы его за завтраком. – Возможно, он вернулся к себе на корабль, может он, там проведет целый день и совсем не узнает, что она покинула отцовский дом».

По пути назад Лаура остановилась возле мангового дерева и потрясла его. С дерева на песок посыпались несколько больших желтовато-зеленых плодов. Не желая, чтобы они пачкались в мешке с рыбой, Лаура сунула их в вырез лифа и пошла к коттеджу. Ида возилась на кухне позади дома, пытаясь разжечь огонь в железной печке, устроенной в углу. Взглянув на разбухший лиф Лауры, она ухмыльнулась.

– Какой хороший земля, да, детка? У тебя сразу выросли тити.

Лаура выложила манго на обшарпанный деревянный стол и спросила:

– На, так лучше?

– Мх-м… ну вот, ты опять нормальная женщина. Жалко только, что у тебя не хватит здравый смысл выбраться из этот глухомань.

– Я там, где мне хочется быть.

– Ну, еще бы, – скептически хмыкнула Ида. – А что в мешке?

– Обед.

– Ну вот. Это кажется первые разумные слова за весь день. – Ида принялась развязывать мешок.

– Осторожней. У этого обеда крепкие зубы, – Лаура ослабила узел, развязала и вывалила рыбу на стол.

Ида присвистнула.

– Ого! Рада, что это ты попала мне на обед, а не наоборот. Эта рыбка не шутит, кто он такой.

– Барракуда еще совсем ребенок.

– Я бы не хотеть встречаться с его папой. Дай-ка мне нож, я его почищу. Ладно. С зубами, без зубов, а приятно видеть такой мошенник. Я совсем бояться, что мы сегодня ничего не есть, кроме вон тех старых, высохших кокосов.

– Ида, ты же не стала бы возиться с печкой, если бы сомневалась в том, что я смогу ловить рыбу?

– Иди, принеси воды, золото мое.

Улыбаясь, Лаура взяла ведро и направилась к цистерне. Отодвинув в сторону деревянную крышку, девушка с опаской посмотрела на густые лохмотья паутины и осторожно заглянула вовнутрь. Пауков нигде не было заметно. Вздохнув с облегчением, она зачерпнула ведро и вернулась на кухню.

– Все зря. Здесь нигде нет кофейных зерен, – недовольно встретила ее Ида, кивнув на пыльные полки. – Можешь выливать воду за дверь.

– Мы ее просто будем пить.

– Ну-ну. Иди сюда, я буду учить тебя готовить еду.

– Я и сама знаю, как готовить.

– Ну, Сент Джон тоже знает. Он готовить так же хорошо, как те старики в ветхом завете.

– Ты имеешь в виду все эти кровавые жертвы и подгоревших жертвенных баранов?

– Мх-м…

– О, нет. Я готовлю значительно лучше. У меня своя собственная система.

– Ну да? Ну, так поджарь этот рыба барракуда. Покажи мне твоя система.

– Ну ладно, смотри, – Лаура зачерпнула немного жира из металлического ведра, стоявшего позади печки и плюхнула его в кастрюльку на ножках.

– Мало жира, барракуда загорится, – критически заметила Ида.

– Ничего не пригорит, просто надо смотреть. У меня свой метод, ты же помнишь?

– Да я тебя слышит. Что ты делаешь теперь?

– Теперь я ищу перец, а вот он. Кастрюля уже подогрелась?

– Она горячий как сковородка, на которой жарят грешника.

– Отлично. А теперь я кладу в нее специи, вот так, – Лаура высыпала в кастрюльку пригоршню приправы, затем положила рыбу. В кастрюльке немедленно зашипело, зашкварчало и к потолку тут же стал подниматься столб сизоватого дыма.

– Лучше бы тебе ее перевернуть, – снова подала голос Ида.

Лаура попыталась поддеть рыбу деревянной лопаткой, ей казалось, что куски уже пригорели. Она отчаянно и храбро сражалась с рыбой несколько секунд, пока наконец, куски целиком не развалились и жалкие останки их обеда не принялись чадить. Часть рыбы, крепко почерневшую с одного бока, Лауре все же удалось выложить на деревянную тарелку.

Ида с сомнением посмотрела на то, что ей предлагали.

– Ты уверена, что барракуда готов?

– Конечно, уверена. Ты манго порезала? Ну и отлично. Давай есть.

Обе женщины сели за стол, налили в кружки теплой воды, положили еду на тарелки, взяли вилки в руки. Ида пробормотала короткую молитву, и они принялись есть. Не прошло и минуты, как Ида бросила свою рыбу назад на сковородку, правда, на сей раз, добавив изрядную порцию топленого жира. Все это время Лаура с отсутствующим видом сидела за столом, попивая воду. Перекусив, они отправились на берег моря. Лаура начала строить песчаный замок, однако сердце ее не лежало к этому занятию, и она бросила сооружение, даже не закончив стену.

– Что случилось, деточка? – спросила Ида.

Лаура начертила на песке худого высокого человека.

– Должно быть, я уже говорила тебе. Папа продал меня Доминику Юксу за полмиллиона долларов.

Карие глаза Иды округлились от изумления, в следующую секунду она захохотала и повалилась на песок.

– Полмиллиона за девчонку? Которая даже не знать, как готовить?

– Я знаю как делать много других полезных дел.

– Ха-ха!

– Ты что же думаешь, что я не стою полмиллиона долларов?

– Даже президент Медиссон не стоит так много.

Лаура неожиданно для себя довольно хихикнула, а Ида продолжала:

– Жалко старик Сент Джон не слышит твои слова, девочка.

– Ну ладно, ты достаточно смеялась за нас обоих, – внезапно посерьезнев, Лаура поджала ноги и села, положив подбородок на колени.

– Ну, может он и не в прямом смысле купил меня, но имелось в виду именно это.

– И ты считать, что это для тебя не очень много?

– О, боже, Ида, ты говоришь так, как будто я какая-то продажная свинья.

– Ну, раз цена тебя устраивать…

– Ну, представь же себя на моем месте. Неужели ты не разозлилась бы, если бы мужчины стали торговаться о тебе?

– Когда я была молодой, это случаться все время.

Краска бросилась в лицо Лауры.

– Неужели ты никогда не думала, что это ужасно.

– Никто ничего с этим не поделать.

– Это ужасно.

– М-гм… Намного ужаснее прогонять красивого мужчину, который хотеть ухаживать за глупой девчонкой и сватать ее у ее папы, и старается сделать ее богатой.