Выбрать главу

– Может, он тоже маг? – предположила Шона и ногой перевернула Касса на спину. – Жалко мелкого грохать.

– Придётся, если это так, – Скарлетт задумчиво смотрела на мальчика. – К тому же, он нам не нужен.

– Вот оно что… – слабым голосом произнёс Мист. – Значит, я вам нужен…

Он до последнего сопротивлялся сонной магии в надежде выяснить причину такой пристрастной погони.

– Надо же, ещё держится! – удивился Гинл. – А мальчишка уже без сознания. Госпожа капитан, вы позволите? – он вынул кинжал с набедренных ножен. – Пока он спит, чтобы не мучился.

– Если навредите парню, – Мист старался говорить как можно убедительнее, но сама речь давалась всё труднее, – ничего от меня не получите… хоть пытайте… хоть убейте…

На этом его силы окончательно иссякли, и Мист провалился в блаженное небытие, где не было проблем, усталости и боли.

8 ГЛАВА Гамбит Касса

Только когда пленных заперли в подвале Центрального дворца, Скарлетт выдохнула. Отсюда пленным не сбежать, а когда они проснутся, она отведёт хальдарца к отцу.

Сказать, что она волновалась, значит не сказать ничего. Напряжение от ожидания распирало девушку изнутри, а ускорить процесс пробуждения означало нарушить отдых мага и не дать ему накопить сил на исцеление. Чтобы хоть как-то занять себя, Скарлетт вызвалась провести ревизию вещей беглецов. Ранул предложил свою помощь, и она с радостью её приняла.

Меч Пламени сразу же отправился в особую секцию в хранилище артефактов, куда у Скарлетт не было допуска, поэтому она заняла свободный смотровой стол в углу общей части хранилища и начала разбираться с вещами путников.

У мальчика в тряпичной сумке не было ничего интересного: предметы личной гигиены и какие-то тряпки. Единственным, на чём Скарлетт задержала своё внимание более одной минуты, был хороший охотничий арбалет. Новая система натяжения тетивы и лёгкий вес позволяли даже ребёнку стрелять из него. Запас стрел почти не израсходован, даже были импульсные стрелы.

– Такую я уже видела в Верторе, – обратилась она к Ранулу. – Как думаешь, это стрела из этого же колчана?

– Возможно, – рыцарь внимательно осмотрел импульсную стрелу.

– Тогда, – Скарлетт задумалась, – если исходить из рассказа командира отряда, то стрелял мальчик, так как хальдарец бился с ингом. Других обломков стрел не было найдено, – она вопросительно посмотрела на Ранула. – Получается, что им понадобился один выстрел?

– Выстрел был один, – кивнул Ранул и начал осматривать другую сумку. – А вот это интересно, – воин выудил из сумки несколько ароматных мешочков. – Знакомый запах, госпожа капитан.

– Откуда он их взял? – Скарлетт сразу узнала запах травы Алатай.

Терпкий до головной боли аромат ввинчивался в память с первого вдоха. Она впервые столкнулась с этим растением во время командировки в горы Крента пару лет назад и была уверена в недосягаемости снежных полей Алатая, покой которых неусыпно берегла Армия Совета.

– Может, карта подскажет? – вслед за мешочками Ранул вытащил сложенный в несколько раз огромный лист и развернул его, накрыв им весь стол.

Склонившись над картой, Ранул и Скарлетт принялись изучать очертания дорог и рек, обозначения городов и гор. Изрядная часть карты пестрела красными линиями, ведущими от города к городу по дорогам, а иногда через полную глухомань.

– Похоже, хальдарец таким образом отмечал свой маршрут, – предположила Скарлетт, водя пальцем по красным пометкам. – Вот и его путь до гор Крента и обратно. Странно, – задумчиво произнесла она. – Эта дорога резко выбивается из всех остальных путей. До этого он словно пытался побывать в каждом городе, в каждой деревушке.

– Что-то ищет? – Ранул почесал в затылке.

– Или кого-то, – ответила Скарлетт, вытряхивая содержимое рюкзака на стол.

Некоторое время Скарлетт и Ранул строили догадки, откуда у бродяги мог взяться наручный арбалет Ассасина Совета, но ничего правдоподобного в голову не приходило. Остановились на том, что составили запрос на список всех подобных арбалетов, утерянных за последнюю пару лет.

Остальные вещи из рюкзака мага оказались обычным скарбом путника: один комплект запасной одежды, какие-то травы, маленькая аптечка первой необходимости, древняя на вид книжечка на непонятном языке и подобные безобидны вещицы.

– Отдадим её мудрецам, – Скарлетт хлопнула рукой по твёрдому переплёту странной книги. – Может, они смогут сказать, что в ней написано. Кстати, он тоже пытался её перевести, – добавила она, пробежав взглядом по исписанным листам бумаги, которые вывалились вместе с книгой. – Я так понимаю, он пользовался системой универсальной дешифровки, но перевод получился абсолютно бессмысленный. Ещё есть кривые перерисовки каких-то чертежей из книги. Это вообще язык?