— Да заткнись уже, — оторвался он от запихивания в рот горсти изюма. — Я не твой слуга. Тут запасов на всех хватит — присоединяйся. Ещё бы помыться…
— Тут неподалеку имелась речушка, — посмотрела в сторону выхода из пещеры богиня смерти. — Если её русло за время моего заточения не изменилось, то мы вскоре помоемся. А потом пойдём за новым комбинезоном.
— За чем? — пару раз моргнул Чжао, с недоумением уставившись на спутницу, которая вцепилась в кусок мяса и с наслаждением начала его пережёвывать.
— Фа комфесом.
— Прожуй сначала и повтори, я ничего не понял.
— За комбезом, мой дикий варвар, — схватила она в одну руку бурдюк с водой, а в другую сыр. — Одежда такая, как на мне.
— Я знаю, что такое комбинезон. Мне интересно другое — где ты его найдёшь?
— Знаю я одно место, где могла сохраниться парочка комбезов…
— Хела, а разве ты не собиралась мстить Зевсу?
— Обязательно! Обязательно отомщу ему, но не может же будущая королева ходить в рваном и грязном комбезе? Нет-нет-нет!
— Можно купить одежду.
— У смертных? — презрительно скривила она губы. — Не смеши меня. В комбезе я тысячи лет проходила, а одежда смертных будет рваться при каждом рывке и резком движении.
— Как скажешь. Это место далеко?
— Далеко.
— И как так вышло, что где-то осталась никому не известная заначка?
— Это давняя история. Я тогда только начинала выполнять поручения Ишкура. Он отправил богов разыскивать корабль, на котором прилетели убийцы Брэда. Одна из них была матерью Ишкура и моей бабушкой, можно так сказать. В общем, я из шкуры вон лезла, чтобы привлечь внимание этого мерзавца, в итоге первой нашла шаттл. После того, как Ишкур со своими братьями и сестрой разграбили шаттл, он поручил мне его спрятать. Я согнала толпу крестьян и с их помощью создала над ним курган.
— И ты думаешь, что там могли сохраниться комбинезоны?
— Не веришь, Хенг? Вижу, что не веришь. А зря. Ишкура и остальных больше интересовало оружие. Одежды у них тогда хватало. Память может меня подводить, всё же это было очень давно, но вроде бы там оставались аварийные скафандры. Они имели слишком яркий кислотно-оранжевый цвет, поэтому их никто не взял. Думается мне, что они могут быть до сих пор целыми.
— И ты будешь носить оранжевый скафандр?
— Конечно, — кивнула девушка. — Лучше бы они были чёрными, но главное — прочность и удобство. И вообще, королевы являются законодателями моды. Вот увидишь — вскоре все боги в подражание госпоже будут носить оранжевые одежды.
— А что случилось с теми крестьянами, которые насыпали курган?
— Естественно, я их там же и похоронила, — словно это нечто незначительное, сказала Хела и взвесила в руке сыр. — Не мешай есть, я тысячу лет сыра не пробовала…
Это было худшее путешествие Хенга. Никаких происшествий, ограблений или чего-то подобного. Трофейных денег у них имелось с запасом, поскольку они после пещеры навестили посёлок Аида и устроили там маленький геноцид. Вернее, его устроила Хела. В посёлке проживали слуги, жёны и любовницы бессмертных, а также ещё одна богиня — Персефона — единственная, кого Хела пощадила. Бледная блондинка даже не думала оказывать сопротивление, она молча ожидала конца кровавой бани и грабежа, после чего с облегчением проводила взглядом безумную сестру.
В посёлке помимо денег и припасов они позаимствовали четвёрку коней, отчего скорость перемещения существенно увеличилась.
Самым худшим в этом турне стала компания сумасшедшей богини смерти. За месяц пути дня не проходило, чтобы она не пыталась домогаться до спутника. Её рот не затыкался. Ханец был уверен, что таким образом женщина компенсирует отсутствие общения на протяжении очень длительного времени. Она рассказывала всё и обо всем: о своих походах, об убийствах, делилась рецептами своих любимых блюд, рассказывала подробности из жизни самозваных богов. Лишь последнее больше всего интересовало Чжао.
И всё же они пришли к кургану. Он был огромен и подобен холму, поросшему травой и деревьями. Неподалёку протекала широкая полноводная река. С вершины кургана на неё открывался потрясающий вид.
Хела в своём стиле перед этим зашла в ближайшую к кургану деревню, перебила всех буйных мужиков, а остальных с лопатами погнала к зелёному холму и заставила копать от рассвета и до упаду.
С одной стороны, Хенгу не нравился подобный подход. Он после долгого срока правления привык беречь людской ресурс. Он не был против эксплуатации крестьян, но это можно было провернуть гораздо изящнее и с обоюдной выгодой. У них имелись деньги. За хорошую плату собралось бы всё село, и народ толпой дружно откопал бы шаттл раза в три быстрее, чем половина запуганных мужиков под принуждением. Рабский труд во все времена был менее эффективным. С другой стороны, он не возражал против её действий, поскольку за время пути неплохо изучил характер Хелы. Она бы его всё равно не послушала, поскольку считала, что существует всего два мнения: её и неправильное. Но другого напарника у него не было, а на очередной образчик инопланетных технологии очень хотелось взглянуть, поэтому он терпел общество свихнувшейся древней бессмертной и её закидоны.