Он сказал:
– Хочешь поплавать в воскресенье?
Улавливаете разницу? Я – да. Охх.
Другая интересная вещь касается Карла Рэя. За ужином, посреди всей обычной болтовни, Мэгги вдруг говорит:
– Кстати, Карл Рэй, тебе сегодня кто-то звонил.
Все перестали жевать: никто даже не представлял, кто мог звонить Карлу Рэю. Он получал кучу писем от тёти Радин, но ему никто ни разу не позвонил.
– Я записала сообщение, – сказала Мэгги и принесла из кухни лист бумаги, который, однако, не дала в руки Карлу Рэю. Как вы можете догадаться, она хотела, чтобы мы это услышали.
– Это была дама…
Все едва не поперхнулись.
– …которая является секретарём некоего мистера Биггерса.
Она умолкла, чтобы положить в рот ложку фасоли, и какое-то время она жевала. Карл Рэй перестал есть.
– И эта дама, эта секретарша мистера Биггерса, спрашивала, не мог бы ты явиться на встречу с мистером Биггерсом…
И она положила в рот ещё одну ложку фасоли и какое-то время её жевала. Между тем мы все ждали.
– …завтра, в четыре часа дня… По всей видимости… – она потянулась за кувшином молока и налила себе стакан, – этот мистер Биггерс – юрист.
Карл Рэй разинул рот, и мы увидели в нем недоеденный картофель.
– То есть завтра у тебя в четыре часа дня деловая встреча, и, если ты не сможешь прийти, ты должен перезвонить по номеру, который записан здесь внизу.
И она передала листок Деннису, который передал его Дуги, который передал его Карлу Рэю, который просто смотрел на него.
– Карл Рэй, ты хотя бы знаешь, о чём речь? – спросил папа.
– Неа, – ответил Карл Рэй.
Папа посмотрел на маму, поэтому она сказала:
– Ты когда-нибудь встречался с этим мистером Биггерсом?
– Неа, – ответил Карл Рэй.
Мама посмотрела на папу, поэтому он сказал:
– Хм. Ты уверен, что понятия не имеешь, что это значит?
– Неа, – ответил Карл Рэй.
– Значит ли это?.. – начал было папа.
И тут же замолчал.
Поэтому все ели, кроме Карла Рэя, который сидел, глядя на лист бумаги. Он не доел ужин, что было верным признаком того, что что-то не так, потому что мы все знаем, какой у Карла Рэя гигантский аппетит.
После обеда я услышала, как папа задал Карлу Рэю кучу новых вопросов. Он спросил его, не связано ли это с девушкой («Неа»), не попал ли Карл Рэй в неприятности («Неа»), не должен ли он кому-либо деньги («Неа»), не подрался ли он с кем («Неа»), не украл ли что-нибудь («Неа»). Наконец, папа сказал, что завтра он пораньше уйдёт с работы и отвезёт Карла Рэя в офис мистера Биггерса, если Карл Рэй не против.
– О’кей, – ответил Карл Рэй.
Интересно, что Карл Рэй такого натворил, о чём он никому не говорит.
Песнь пятая «Одиссеи» – о том, как Одиссей пытается убежать от Калипсо и как волны швыряют его по бурному морю на плоту до тех пор, пока богини не приходят ему на выручку. Боже.
Сегодня вечером я спросила маму: я, случайно, не приёмный ребёнок, – и она чуть не умерла от смеха.
– С чего ты взяла? – спросила она (когда, наконец, через десять часов перестала смеяться). – Нет, ты не приёмная дочь, ты родная.
Я была немного разочарована, услышав это, а потом подумала, что, наверно, она просто не хочет говорить мне правду, поэтому, возможно, меня всё-таки удочерили, но я никогда не знаю, так это или нет, если только она не планирует сказать мне правду, когда мне исполнится шестнадцать. Вообще-то я часто подозреваю, что я приёмная. Вдруг у нас с Алексом одни и те же родители! Может, всё будет не так хорошо, в конце концов.
Пятница, 6 июля
Чёрт, боги явно вмешиваются в жизнь Карла Рэя! Клянусь, сама Афина спустилась с небес и сжалилась над этим несчастным созданием. Но прежде, чем поведать про Карла Рэя, я, когда по небу поползёт с перстами чёрными ночь (прадедушка дня) (аха-ха) (спасибо, о Муза), поведаю о Бет-Энн.
Сегодня я взяла Томми и Дуги на прогулку, и мы зашли к Бет-Энн. И хотя она была явно не в восторге, что я притащила с собой моих младших братьев, она дала им колы и картошки фри, и мы всей компанией вышли на её задний двор. Пока Томми и Дуги залезали на яблоню, мы с ней ради разнообразия поболтали. Как говорится, давно пора.
Когда я спросила её о Дереке, она повела себя так, будто они женаты уже сто лет и их отношения следует воспринимать как должное.
– Ах да, – сказала она, – мы по-прежнему встречаемся, он всё время здесь, и мои родители от него без ума. Ты когда-нибудь нюхала «Каноэ»? Знаешь этот запах? Это такой лосьон после бритья, которым он пользуется. Это БОЖЕСТВЕННННО. (Она повторяется.) Джуди говорит, что им пользуются все ребята из колледжа. Я собираюсь купить ему ещё один флакон на день рождения, это уже на следующей неделе. Мы собираемся сначала поужинать – в день его рождения, – а потом вернёмся к нему домой, на вечеринку с его родителями и бабушкой и дедушкой.