Веднага щом отекнаха първите изстрели, той приклекна и се присви, за да представлява колкото е въз-можно по-малка мишена. Не можеше да извика на Кали, защото грохотът на изстрелите беше прекалено силен, но видя, че е последвала примера му.
След по-малко от пет минути стрелбата свърши и след като неизвестната сила премахна и последните бунтовници, побягнали в нощта, настъпи тишина. Бяха убити всичките сто четиридесет и осем добре въоръжени бойци. Загадъчните нападатели бяха направили нещо, което нито армията на Централноафриканската република, нито ООН бяха съумели да сторят.
Мърсър се изправи. Краката му трепереха. Кали изобщо не си направи труда да стане. Беше стиснала очи. — Знаеше ли, че са тук? — попита го.
— Подозирах.
— Защо не ми каза? — Реших, че няма да повярваш.
— Прав си. Щях да помисля, че непохватно се опитваш да бъдеш галантен, и щях да умра, убедена, че си женомразец и тъпак.
— А сега?
Кали най-после го погледна.
— Ами… не си женомразец. — Усмихна се уморено. След секунди Мърсър почувства, че зад гърба му има човек. Вцепени се, но после усети, че нож срязва въжетата на китките му. Опита да се обърне, за да види спасителя си, но силни ръце задържаха главата му.
— Не се обръщайте. — Гласът беше плътен, тих и безизразен. До ухото на Мърсър издрънчаха ключове. — Бяха в джоба на Дайс. Двамата, които той изпрати да търсят камиона ви, са ликвидирани. Вземете жената и вървете. Не се връщайте тук. — Човекът тикна ключовете и още две неща в ръката на Мърсър. — Изпуснахте ги. — Бяха манерката и каишката с куршума на старицата.
— Кои сте вие?
— Не е ваша работа.
— Но…
— Тръгвате след пет секунди или умирате след шест. Даваме ви този шанс поради наши лични причини. Хванете жената за ръка. Вървете право напред, докато не стигнете до камиона, после карайте към Рафай. Кажете им, че Дайс е мъртъв, и не се появявайте отново в района.
Невидимият пусна главата на Мърсър и в същия миг друг зареди оръжието си, за да наблегне на думите му. Кали и Мърсър не се нуждаеха от повече покани. Отдалечиха се с маршова стъпка от развалините на селото като войници на парад, със сковани тела и погледи, вперени право напред.
— Какво стана, по дяволите? — попита Кали, когато тръгнаха покрай насипа между мината и брега на реката и се провряха през дупката, оставена от гранатомета. — Кои са пък тези?
Още се държаха за ръце.
— Не знам. Не бяха бунтовническа фракция. Биеха се като командоси. Този, който говореше, май беше бял, но не е американец.
— Възможно ли е да са от ООН?
— Ако бяха, защо не ни взеха с тях? Не, тук има нещо друго. Предупреждението да не се връщаме в района. Те са тук, за да пазят нещо, и мисля, че не случайно дойдоха в същия ден като Хариби Дайс.
— Или нас. Смяташ ли, че са били тук през цялото време и са наблюдавали селото?
Мърсър се замисли. Беше възможно, но с едно крещящо изключение.
— Ако са били тук да защитават селото, защо позволиха на Дайс да убие всички и да изнасили оцелелите жени? Мисля, че става въпрос за нещо друго.
— Старата мина?
— Не мога да се сетя за друго.
— Но защо?
— Възнамерявам да разбера.
— Това е малко извън нашата компетентност.
— Не и извън моята — отвърна той.
Тя го погледна, стъписана от твърдостта в гласа му.
— Защо?
Не му беше лесно да обясни ангажимента си към правителството, без това да прозвучи като хвалба. Обикновено го казваше направо, без заобикалки.
— Преди две години бях нает като консултант на президента на Съединените щати. Титлата ми е специален научен съветник. И тъй като работата ми, както и твоята, ме отвежда на някои доста негостоприемни места, събирам разузнавателна информация за всичко, което може да застрашава САЩ.
— Шпионин ли си?
— Не. — Мърсър размисли. — Всъщност нещо такова. Ако попадна на нещо необикновено, описвам случая и го изпращам на заместник-съветника по националната сигурност Айра Ласко. Откровено казано, за две години, откакто се съгласих да приема работата, съм предал няколко неща и от тях не излезе нищо.
— Ще проследиш ли този случай?
— Кали, току-що видяхме как избиват жителите на цяло село, а после някаква загадъчна група се появява изневиделица и унищожава авангарда на бунтовническата армия. Как да проследя такова нещо?
Когато стигнаха до камиона, се беше стъмнило почти напълно. Зелената джунгла беше станала сребристосива, а водите на река Чинко изглеждаха черни. Около очукания камион сновяха странни бели силуети. Мърсър натисна Кали да легне. Иззад камиона излязоха двама души. Мърсър се прокле, че не си бе взел пистолета. Трудно беше да види подробности, но двамата носеха някакви дълги неща. Оръжие?