Внезапно она услышала какой-то шорох. Но не успела обернуться, как Теодор сбил ее с ног и они упали на землю.
— Что ты делаешь?!
Но в ту же секунду она услышала рычание. Повернув голову в сторону, она увидела в десяти шагах от себя огромного черного волка. Все ребята стояли как вкопанные. Никто не мог отвести от него взгляда. У волка была густая не ухоженная шерсть, его зубы были оскалены, а глаза горели яростью. Еще никогда Анне не было так страшно. Волк резко кинул на нее взгляд. Анна увидела его золотистые глаза, которые уже не казались такими злыми, а больше напоминали ласковые глаза собаки. Он вызвал у нее некую жалость. Вдруг она услышала пронзительный вой. Волк резко отдернул голову в сторону, тоже издал вой и скрылся, словно его здесь никогда и не было. Все ребята нервно переглянулись.
Тео накрыл плечо Анны рукой.
— Ты в порядке?
— Да, — ответила Анна, не отводя взгляда от места, где пару секунд назад был волк. Теодор встал и подал ей руку. Анна взялась за нее, и он ее поднял на ноги.
— Что это, черт возьми, было? — испугался Финн, боясь сдвинуться со своего места.
— Волк? — предположила Деби.
— Да, но это какой-то не обычный волк — тут же сказала Лиза.
Внезапно они снова услышали рычание. Все сразу поняли, что волк вернулся. Но в этот раз было понятно, что он не один.
— Что нам делать? — спросила Деби, мечась взглядом между друзьями.
— Бежать некуда, они нас окружили, — сказала Анна.
Неожиданно они услышали шум. Все повернулись к озеру. Вода начала пениться и уже через несколько секунд в ее глади начало что-то проглядываться. В озере появилось темное пятно, напоминавшее воронку.
— Надо прыгать, — крикнул вдруг Финн.
— Но мы же не знаем что там, — возмутилась Анна.
— Я не смог справиться с одним волком. С несколькими я тем более не справлюсь. У нас нет выбора… либо мы точно погибнем, либо проверим что там, и возможно выживем, — ответил Тео.
— Хорошо, — сказал Финн и прыгнул в воду. Его фигура скрылась под толщей воды.
— О боже, что я творю, — сказала Деби и прыгнула вслед за Финном.
После этого в озеро прыгнула Лиза, более не желая и секунды оставаться на берегу.
— Анна, прыгай! — крикнул Теодор.
— Я не могу… я не знаю что там.
— Где твоя смелость?! — воскликнул Тео с заметным раздражением. — Прости меня за это, Анна, — сказал тихо Тео и толкнул ее в озеро.
— Тео!!! — крикнула Анна, падая в воду.
Погружаясь все глубже и глубже, она видела Теодора, стоявшего на краю озера. В тот момент ей казалось, что она видит его в последний раз. Какая-то печаль нахлынула на нее, и она не могла больше замечать все те же прекрасные звезды в небе и ветки деревьев, качающиеся от легкого ветра. Анна смотрела только на Теодора. Смелый, готовый на все, чтобы защитить близких себе людей. Таким она видела его в тот момент. Перед глазами все потемнело, и она погрузилась в кромешный мрак.
Глава 29
Финн
Мальчишка, ощутив жгучую боль в области щеки, раскрыл глаза.
— Совсем больная?
Над Финном, склонившись к мальчишке, нависала Анна, с некой опаской рассматривая его.
— Я в чувства тебя привожу, идиот.
Финн встал на ноги и растерянно посмотрел по сторонам. Вокруг был песок и вода.
— Где мы? — испугался Финн.
— Не знаю.
— Где Тео, Лиза, Деби? — продолжил засыпать вопросами Финн.
— Я не знаю, Финн, — грубо ответила Анна.
— Черт, как мы здесь оказались? — недоумевал Финн.
— Финн, ты это видишь? — сказала Анна, смотря вдаль.
— Что именно?
— Лес, — ответила девушка, поднимаясь с колен.
Анна отряхнула джинсы от песка и терпеливо втянула воздух через нос.
— Идем туда? — спросил Финн Лерой.
— Ну, выбор у нас не велик. Бери рюкзак и вперед.
Финн закинул на плечо рюкзак, лежавший неподалеку от них, и они отправились к лесу в надежде найти там своих друзей.
Они вошли в лес. Вокруг были сосны, поэтому ребята решили поискать грибов или ягод. Походив пару минут по лесу, Анна вдруг вспомнила, что в рюкзаке должны быть бутерброды, вода и консервы. Она так же нашла палатку и плед. В кармане рюкзака были спички. Ребята собрали веток и развели костер. Финн собрал палатку. К этому времени уже стало темно и холодно. Они сели вокруг костра, чтобы согреться, и принялись есть консервы. С голоду, они казались безумно вкусными и сытными. Наевшись, Финн и Анна разговорились. На улице слишком похолодало. Они зашли в палатку. Сидя друг напротив друга, они оба заметно смутились, потому что прекрасно понимали, что этой ночью им придется делить не только палатку, но и плед. Они легли лицом друг к другу и накрылись теплым уютным пледом. Несколько минут они пролежали в тишине. Но, в какой-то момент их взгляды пересеклись. Они замерли. В тот момент мальчишка не мог даже дышать.