- Хорошо, пусть будет по-твоему!
Помимо курятины, Ну Саван съел еще немного жареной рыбы и рисовую лепешку. А потом - несколько крупных виноградин и банан.
- Хочешь пить? – спросил он.
Пат ответила, что нет.
Ну Саван потянулся к кувшину с вином, но тут же передумал, и взял чашу с водой, в которой плавали маленькие кусочки фруктов. Протянув ей чашу, он сказал:
- Пей!
Девушка сделала маленький глоток.
- Очень вкусно... А ты почему, жрец, не пьешь?
- Уберите вино, – приказал кру. – Отправьте его в мой дом и проследите, чтобы его доставили в целлости и сохранности.
Пат с благодарностью посмотрела на мужчину.
- Ты добилась своего, – произнес кру. – Мне пора идти. Мои люди останутся с тобой и будут тебя охранять. В последнее время во дворце стало неспокойно.
Пат тихо сказала:
- Ты забываешь, Ну Саван, что я – правительница Харапутры, и что рядом со мной должны находиться женщины, а не мужчины! Ты что, решил меня опозорить, приказав остаться в моей опочивальне троим мужчинам? Ты хочешь, чтобы поданные стали меня презирать? Если так, – лучше прикажи меня убить!
В комнате стало тихо. Слуги опустили головы. Ну Саван громко рассмеялся:
- Прости меня, о, повелительница! Ты неправильно всё поняла! Заботы о твоем пошатнувшемся здоровье важнее дворцового этикета! Конечно, ты права: мужчинам не место в твоей опочивальне.
- Выйдите! – приказал он стражникам. – Теперь, блистательная Сумпхади, ты довольна?
- Вполне! - ответила девушка.
Ну Саван поклонился и вышел. Пат облегченно вздохнула: с ней остались три молодые женщины, маленький паж и пожилая служанка, которая ухаживала за ней в доме кру.
- Уберите еду, – приказала она. – И пригласите танцовщиц, я хочу немного развлечься. Но прежде, приведите меня в порядок, я плохо выгляжу после болезни!
Девушки поклонились, и одна из них, шагнув вперед, смущенно спросила:
- О, повелительница, ты желаешь, чтобы это сделали мы или же послать за теми, кто обычно заботился о твоей красоте?
- Я ничего не имею против вас, - ответила Пат, - но они наверняка более искусны, чем вы?
- Сейчас я их приглашу, - с поклоном ответила служанка.
***
Чань Ю натянул тетеву лука. Несколько стрел, одна за другой, просвистели в воздухе, сразив троих преследователей. Остальные члены отряда, посланного вдогонку за малийцем и королевой, были для него недосягаемы. Чань Ю затаился среди веток. Прямо под смоковницей корчился в предсмертных судорогах воин, которого малиец смертельно ранил. Чань Ю мягко спрыгнул с дерева и подошел к умирающему.
- Прости, но сегодня не твой день, – произнес малиец, снимая с поверженного врага одежду. Тот напрягся, приподнял голову и, собрав последние силы, попытался схватить Чань Ю за руку, но тот отпрянул, воин захрипел в последний раз и рухнул на землю.
Набросив на себя куртку покойника, Чань Ю оттащил мертвое тело в заросли. То же самое он проделал и с двумя другими убитыми воинами. После этого он начал расхаживать возле смоковницы, делая вид, что ожидает своих товарищей. Из кустов вышел паренек, ведя под уздцы двух лошадей.
- Эй! – крикнул он, приняв Чань Ю за одного из своих. ‑ Принимай подарочек!
Малиец повернулся к молодому воину, и тот испуганно вскрикнул, увидев, что перед ним враг. Молоденький воин попытался достать из-за пояса нож, однако не успел. Чань Ю прыгнул на него, разоружил и подмял под себя.
- Умоляю, пощади меня! – стал просить юноша. – Я ненавижу кру! Это он послал нас, чтобы схватить тебя и женщину!
В глазах парнишки стояла такая отчаянная мольба, что Чань Ю стало его жаль.
- Ладно, посмотрим, – сказал он. – Но что мне с тобой теперь делать?
- Побей меня до крови и свяжи, чтобы …
- Связать – это хорошая мысль, а вот бить тебя я не стану. Ты слишком юн, чтобы я мог радоваться твоей смерти!
Малиец отвел юношу в заросли и связал лианой. На всякий случай, Чань Ю оторвал у парня кусок рубахи и сунул тому в рот кляп. Вдали послышались голоса - это возвращались воины, которые обыскивали окрестности. Чань Ю снова залез на дерево.