Выбрать главу

- Ты меня разочаровал, старик, - произнес Чань Ю. - За те деньги, что ты получил от меня, ты мог бы быть более покладистым.

Вань Хо невесело улыбнулся:

- Я маленький человек, и не хочу накликать на себя беды.

***

Патрисия открыла глаза. Яркое солнце заглядывало в окна больничной палаты. В кресле сидела худосочная девица и вязала, быстро орудуя спицами. Заметив, что девушка проснулась, она отложила в сторону рукоделие и сказала:

- Доброе утро, мисс. Как вы себя чувствуете?

- Неплохо. А где миссис Уайт? Вроде бы сегодня она должна дежурить.

- Миссис Уайт здесь больше не работает.

- Почему? Она ведь не собиралась увольняться. Ее что, уволили?

- Мисс, я ничего не знаю…

Девица вскочила с кресла и направилась к двери:

- Я сейчас позову врача.

Вскоре появились старшая медсестра и доктор.

- Вы прекрасно выглядите, мисс Риверс, - сказал врач. - Возможно, через пару дней я смогу вас выписать.

- Послушайте! – воскликнула Пат. – Почему вы уволили миссис Уайт?

- Вашу сиделку?

- Да!

- Потому что она нарушила  правила, – ответила старшая медсестра. 

- Но, - заметила Пат, - она нарушила правила по моей просьбе!

- Миссис Уайт, -сказал доктор, - помогла вам сбежать из клиники, мисс, а это недопустимо!

- Вы забываете, доктор, - ответила Пат, что я работаю в «Сенсашн Нью-Йорк». И могу разместить в газете такую статью о вашей клинике, что, прочитав ее, никто не захочет иметь с вами дело. Вы этого хотите? Миссис Уайт простая женщина, зарабатывающая на хлеб в поте лица. Я уверена, что общественное мнение окажется на ее стороне, а не на вашей!.

- Миссис Пит, пожалуйста, оставьте нас, – сказал врач, обратившись к медсестре.

Когда женщина вышла, мужчина сказал:

- Мисс Риверс, я удивлен тем, что вы настолько обеспокоены судьбой простой сиделки. Я всегда имел дело с состоятельными пациентами, и если бы не вмешательство моего давнего друга, мистера Тиу Оля, вы ни за что не оказались бы в моей клинике.

- Да, я понимаю: лечение у вас – удовольствие не из дешевых.

- Да, у меня дорогая и респектабельная клиника. Простите, но вы ведете себя как… плебейка.

- Я не просила профессора помещать меня в вашу больницу. Кстати, родственники хотели забрать меня отсюда, но вы им не разрешили. Миссис Уайт выполнила мою просьбу, и лишилась работы. У нее доброе сердце. Я втянула ее в эту историю. Поймите, доктор, мне было необходимо попасть на пресс-конференцию. Моя кузина пропала, и я была готова на все, лишь бы только ей помочь. Вы, по-прежнему, считаете, что миссис Уайт заслуживает такого наказания? 

- Вот, значит, как вы заговорили, мисс...

- Возьмите ее назад. Иначе…

- Иначе вы напишете разгромную статью обо мне? – насмешливо спросил доктор.

- Иначе я не смогу жить… 

- Как понимать Ваши слова, мисс?

- Буквально, доктор. Я готова на всё!

‑ Ну, если вы так ставите вопрос... Что ж, я готов дать хорошую рекомендацию вашей протеже, чтобы она смогла найти себе новое место. Надеюсь, вы понимаете, что остаться работать в моей клинике после того, что произошло, она не может. Мне нужны люди, на которых можно положиться. А миссис Уайт... слишком добра.

‑ Я поняла вас, доктор. Что ж, спасибо и на этом.

‑ Я рад, что мы смогли договориться.

‑ Что касается лично меня, доктор, то я больше не хочу оставаться в заведении, где нет места состраданию. Отпустите меня!

- Как вам будет угодно, мисс! 

***

Милтон негромко кашлянул и сказал:

- Миссис, приехал ваш сын.

- Зови! – ответила хозяйка. - Джэкки, до завтра ты можешь быть свободна!

Девушка встала и вышла из комнаты. На пороге она столкнулась с высоким представительным, еще не старым мужчиной. Темные выразительные глаза небрежно скользнули по ней. Мужчина посторонился, уступая Джэкки дорогу.