Бен щеше да се нахвърли върху него разярен, ала Джим така го удари с тежката си ръка по рамото, че коленете на стопанина на блокхауса се подкосиха.
— Бен, беззъбо плашило, аз веднага ти казах, че съвестта ти не е чиста! Подуших го още при първата ти дума, както бизон подушва прерийния пожар. Без заобиколки, води ме веднага при моя приятел Матотаупа.
Бен се подчини мълчаливо и влезе заедно с Джим в блокхауса. Харка ги последва, никой не го отпрати.
В къщата цареше сумрак, ала през отворената врата хлуеше достатъчно светлина, за да може всичко да се различава лесно. Сега в помещението имаше само неколцина мъже, които веднага се изпариха. Бен ги отведе в задния ляв ъгъл. Там Матотаупа лежеше на пода, овързан с ласо, без да може да се помръдне.
Очите му обаче бяха отворени и той погледна към сина си с поглед, който накара сърцето на Харка да се свие. Баща му явно беше го смятал за мъртъв. Без да иска разрешение от някого, Харка коленичи до баща си и понечи да развърже възела на ласото. Но тъй като той беше много здрав, Харка извади с бързо движение ножа от ножницата си и разряза въжето. Беше каменният нож, който той бе намерил в планинския сипей и към който баща му беше пригодил дръжка. Острието режеше прекрасно.
Матотаупа протегна отеклите си крака, в които кръвта се беше насъбрала и му причиняваше ужасни болки. После скочи ненадейно на крака. Направи това така, че веднага да може да се облегне на стената, защото инак все още би му било много трудно да запази равновесие.
— Матотаупа! — извика Джим силно както винаги. — Що за бандити са те овързали, теб, моя добър приятел! Проклети свине! Бен, ти си истински койот! Не само кожата ти е пършива, ами и сърцето! Изчезвай и донеси нещо за ядене! Да не вземеш да го поръсиш с отрова, мръсен търговецо!
Бен се оттегли намръщен.
Харка не искаше да слуша кресливите приказки на Червения Джим. Колко различно звучаха те тук в сравнение с думите му тогава, в техния бивак, където всички се възхищаваха и се отнасяха към него като с вожд. Бен също се подчиняваше на Джим, ала тук на Харка се стори, че един разбойнически главатар заповядва на един от своите разбойници. Момчето бе обзето от голямото недоверие, което бездомните и беззащитните изпитват към всички хора вследствие на горчивия си опит.
Матотаупа се отпусна с усилие на ъгловата маса, където бяха седели художникът и Дългото копие първата вечер. Харка седна до него. Джим бе излязъл за миг подир Бен да потърси художника, така че двамата дакота останаха за известно време сами.
— Те искаха да ме изнудят да им кажа тайната на златото — каза Матотаупа тихо на Харка. При първите думи той почти заекваше, после обаче отново възвърна напълно говора си. — Казаха ми, че ще те измъчват, докато им го съобщя. — Той погледна към Харка въпросително.
— Това е било лъжа, татко. Те искаха да ме убият, ала аз им се измъкнах и се скрих навън в лагера, докато Червения Джим ме позна.
Матотаупа въздъхна дълбоко. — Значи, добре съм направил, дето съм мълчал.
— Добре, татко.
— Твоето златно зърно глътнах, преди да го намерят. Те не знаят нищо за него.
— Добре, татко.
Джим не се върна дълго време, Бен също не се появи. Ала вътре влязоха художникът и Дългото копие, подвоумиха се и най-после седнаха край тяхната маса, след като Матотаупа ги покани с едно махване на ръката. Бяха донесли нещо за ядене и за пиене. Матотаупа пи жадно. Харка също започна да яде. Всички търсеха думи, с които да се изяснят.
Междувременно Джим бе отвел навън беззъбия Бен, малко настрана, така че никой да не може да подслушва разговора им.
— Бен — каза той, — беззъби лешояде, мисля, че ти казах вече веднъж да не ми се препречваш на пътя и сега ти го казвам за втори и последен път! Недей злоупотребява така нахално с търпението ми! Не ти достига пипе за това! Ти не си роден за такава работа. Направо си глупав, ясно ли ти е? Черните хълмове са мой участък и Матотаупа е мой приятел. Не защото знае нещо за злато — нищо не знае той, съвсем нищо, — но просто защото е мой приятел. Аз искам да бъде така и не другояче! Затова недей протяга своите и на мръсните си приятели ръце към червенокожия и неговия син! Ако те някога отново дойдат в твоята лавка — едва ли ще имат такова намерение занапред, — но ако все някога дойдат, ще се държиш с тях с нужното уважение и ще им предложиш най-ниските цени или ще ти отрежа ушите и ще ти смъкна черната кожа от главата! Ясно ти е, нали? Дръж се най-после както ти подобава!
— Разбира се, разбира се, но аз съвсем не…
— Дръж си устата, спести си глупавите приказки! То се случи в твоята къща, значи, и ти си замесен вътре, няма какво да ме заблуждаваш. Освен това направили сте истинска глупост, като сте искали да ограбите художника.